?

Log in

ABBA Russian Fan Club Blog [entries|archive|friends|userinfo]
abbafanclub

[ Информация о пользователе | ABBA Fan Club ]
[ Архив | Архив ABBA Fan Club ]

Links
[Материалы| ABBA: Agnetha, Bjorn, Benny, Frida ]
[Книги, музыка| Дискография Книги Карл Магнус Пальм ]
[Фото| Фотографии участников квартета ABBA ]
[Другое| Критика ]

Специально, в рамках празднования 25-летнего юбилея, 10 вопросов для Регины Графундер [авг. 2, 2015|01:58 am]
abbafanclub



Читать дальше...Свернуть )
Читать дальше...Свернуть )



Особая благодарность нашему члену клуба – Карин Иоахим за удивительную идею, сделать это интервью с нашим собственным редактором журнала Региной Графундер, тем самым в ретроспективе показать 25-летнюю историю ABBA Intermezzo. После грандиозного празднования 20-летия журнала (см. ABBA Intermezzo №№ 58 и 59), мы подыскивали какую-нибудь оригинальную идею, чтобы отметить этот серебряный юбилей, и надеемся, что вам понравиться такая, придуманная нами, форма. Итак, текст интервью перед вами, приятного чтения, и не забудьте прочитать 2-ю часть, которая последует за этим номером в Intermezzo № 76.

1. Регина, что побудило тебя основать фан-клуб, и почему ты решила начать свою работу именно в 1990 году? Как пришла в голову идея назвать журнал «ABBA Intermezzo»?

Регина: После того, как АВВА выступили с их последним TV-шоу и выпустили свою последнюю запись в 1982 году, интерес к группе постепенно стал убывать. Фанаты АВВА все еще с воодушевлением обсуждали сольные альбомы Фриды и Агнеты, а после того, как вышел мюзикл Бьорна и Бенни «Chess», большинство фанатов все еще надеялось, что новый студийный альбом группы вот-вот выйдет. Когда я встретилась с Бьорном, Бенни и Фридой во время немецкого TV-шоу «Na Sowas Extra» в ноябре 1984 года, это было во время промоушен-периода для «Chess» и альбома Фриды «Shine», я спросила их о новом альбоме АВВА. И тогда Бьорн ответил так: «Он стоит у нас в планах. И было бы интересно записать еще один студийный альбом, конечно, после того, как мы полностью закончим всю работу, связанную с «Chess»». И хотя саундтрек к «Chess» был уже выпущен, оставалось еще много работы по постановке мюзикла на сцене. Первоначальные планы были заявлены на 1985 год, но, как показало время, премьера мюзикла затянулась до мая 1986 года. В течении этого времени самые преданные АВВА-фаны все еще надеялись на новую запись группы. И в письмах мы это активно обсуждали. К тому времени у меня уже было около 60 друзей по переписке со всего мира, это были те, кто увлекался АВВА. Затем появилось новое видео группы на песню «Tivedshambo», спетую на праздновании 55-летнего юбилея менеджера группы Стига Андерсона, в январе 1986 года. И надежды вспыхнули с новой силой. Но вместе с этим не покидало ощущение, что артисты к тому времени потихоньку становились каждый сам по себе. Достаточно взглянуть на любое фото, снятое с этой видеозаписи, чтобы понять, что именно я имею в виду. Да, им все еще интересно, но они больше не единое целое. И еще грустнее становиться, когда знаешь о том, что это видео оказалось самым последним официальным совместным выступлением группы. Мало по малу надежда на новый альбом стала угасать даже у самых преданных поклонников АВВА. Но несмотря ни на что, мы все оставались довольно большим сообществом фанов, и следили за всеми новыми музыкальными событиями каждого из четверки. Коих, кстати, во второй половине 80-х годов было не так уж и много, но как бы там ни было, в прессе появлялись новые фото, выходили новые песни Бьорна и Бенни, Фрида и Агнета делали новые записи. И все это мы обсуждали в своих письмах. В начале 80-х годов по всему миру насчитывалось множество фан-клубов АВВА. Меня очень привлекали эти клубы, и я старалась быть участницей каждого, какой мне удавалось найти. Со своей стороны, я всячески поддерживала их, обмениваясь фото, рассказывала о том, как я встречалась с членами АВВА, о своих коллекциях и т.д. Со временем подавляющее большинство таких клубов перестали существовать, и к концу 80-х осталось только два таких клуба. К сожалению, закрылись действительно достойные и большие фан-клубы, такие как «АВВАinfo». Они выпускали довольно профессионально сделанный журнал с очень хорошими статьями. А один из тех клубов, что все еще оставался на плаву, не был так уж хорош – их журнал имел маленький формат и там практически нечего было читать. Но мне все еще не хватало той страсти, которой обладали редакторы до меня, запуская свои фан-клубы.
Хотя я все еще была членом оставшихся на плаву фан-клубов, большинство из новостей я черпала из переписки с фанами по всему миру. Мой датский приятель по переписке Адриаан А.Т. Хаут (с которым я ужу встречалась лично) и я разговорились на тему клуба. Мы сошлись в том, что насколько утомительно переписывать одну и ту же новость всем адресатам снова и снова. Таким образом в 1989 году я опубликовала то, что мы назвали «АВВА Newsletters» (АВВА – новости из писем) и распространила их среди наших адресатов по переписке. Может быть, не такое впечатляющее, но начало дела было положено. Кроме того, Адриаан и я разговорились о создании журнала, в котором бы публиковалось множество интересного контента: статьи, интересные фото, новости, а также разные вещи, касающиеся истории группы. Нам захотелось выпустить такой журнал, какой бы нравился прежде всего нам самим, такой, по сравнению с которым все прочие журналы, выходившие до нас, были бы больше неинтересны. Конечно, невозможно понравиться абсолютно всем, но нам захотелось попробовать.

А когда стали задумываться о возможном названии, Адриаан предложил назвать его «Intermezzo», основываясь, разумеется, на песне АВВА «Intermezzo № 1». Мы решили, что было бы здорово называть наши выпуски «Intermezzo № 1», «Intermezzo № 2», «Intermezzo № 3» и так далее. Но, уверяю вас, о том, что я буду вот так сидеть и выпускать уже 75-й выпуск, такой цели перед собой я не ставила.
«АВВА Intermezzo № 1» был опубликован в феврале 1990 года, а когда мы делали интервью с Бенни в 1994 году для нашего журнала, он рассказал, что ему очень понравилась наша идея с названием. И мы очень гордились этим!

2. Как вам удавалось вести столь сложную работу клуба среди его членов во времена, когда ни интернета, ни социальных сетей не существовало. Как вам и прочим фанатам удалось объединиться?

Регина: Ну, во-первых, Адриаан и я рассказали своим приятелям по переписке о нашем, только что созданном, фан-клубе АВВА с помощью писем, и убедили их присоединиться. Я до сих пор помню, какое воодушевление я испытала, когда нам удалось набрать наших первых 20 членов – они к нам даже прежде, чем увидели выпуск нашего журнала! После того, как № 1 был опубликован, все больше и больше участников стало присоединяться к нам просто по отзывам других фанов со всего мира. У меня было довольно много друзей по переписке, у Адриаана – тоже было много своих, те, в свою очередь, также знали других фанов, которым рассказывали об «АВВА Intermezzo». Так потихоньку мы стали набирать все большее количество участников.
Позднее мы также придумали специальные флаеры для ознакомления с нашим журналом. Мы разослали по паре из них нашим друзьям и попросили отдать их тем, кому еще не известно о «АВВА Intermezzo».
С выходом второго номера журнала мы приняли в нашу команду редактора – Майкла Прайса из Англии. То было время, когда персональные компьютеры оставались все еще редкостью, и было огромным подспорьем, если кто-то умел работать на нем, при условии, если этот компьютер вообще имелся в наличии! У меня дома была печатная машинка с разными стилями печати, которые можно было сочетать друг с другом. Наши участники высказали мысль о том, как профессионально бы выглядел наш журнал, используя разные типы шрифтов. Они сравнили наш журнал в этом отношении с книгой! Мне хочется громко рассмеяться, когда я думаю об этом милом комплименте сегодня – просто посмотрите на наши первые выпуски и вы поймете, что я имею в виду. Это очень отдаленно напоминает ту нашу привычную разбивку материала, к которой мы привыкли сейчас, но для того времени это было более чем достойно. В те времена Майкл был одним из тех, у кого имелся компьютер, он мог очень здорово выполнять макет для нового выпуска - статьи стали выглядеть просто чудесно, более профессионально, и все благодаря компьютеру. Мы стали получать все больше похвалы в свой адрес, а когда у нас набралось 80 членов клуба – это было просто потрясающе! А год или два спустя у нас уже насчитывалось 200 участников со всего мира.
Начиная с выпуска № 3, у нас появился свой корреспондент в странах Скандинавии – Пентти Копонен из Финляндии. Он проделал просто блестящую работу, подбирая материал для каждого выпуска. Он также умудрялся добывать такие новости, о которых были в курсе очень немногие фаны. Имейте в виду, это было во времена, когда новости не так уж легко было узнать, не то что сейчас с наличием интернета. Спустя пару лет у Пентти уже не было возможности оставаться нашим спецкорром в Скандинавии – но он продолжает поддерживать «АВВА Intermezzo» по сей день, присылая новости и удивительные фото из Скандинавии и его родной Финляндии. Огромное тебе, Пентти, спасибо!

3. А сколько членов клуб АВВА Intermezzo насчитывает сегодня?

Регина: У нас свыше 1000 участников по всему миру. Новые фаны присоединяются к нам регулярно. Кто-то, разумеется, покидает нас со временем, в основном это происходит из-за того, что они одним достаточно новостей из интернета, а другие просто перестают быть фанатами АВВА, что очень печально. Особо тяжело вспоминать о тех фанах, которых уже нет в живых (с некоторыми из них я была знакома лично). Это одна из самых трудных и болезненных сторон работы руководителя фан-клуба на протяжении долгих лет.
Мне хотелось бы выразить свои искренние благодарности всем нашим членам за все их удивительные письма, и обычные, и электронные, которые вы прислали за все эти годы. А некоторые из вас присылали очень доверительные письма, в которых рассказывали о своей личной жизни, семьях и проблемах. Их очень трогательно читать и мне бы хотелось, чтобы у меня всегда оказывалось достаточно времени, для того чтобы ответить на каждое такое послание. Но, уверяю, я читаю абсолютно все письма с огромным интересом, без исключения. И благодарю вас за них от всей души.

4. Какие события (TV-выступления, выход альбома, новость и т.д.) во время активной творческой деятельности АВВА вам запомнились больше всего или произвели на вас особое впечатление?

Регина: Самое неизгладимое впечатление за время всей карьеры АВВА на меня произвела новость о разводе Агнеты и Бьорна в январе 1979 года. Мне никогда не забыть тех чувств, которые я тогда испытала! Об этом мне поведал мой одноклассник утром, когда я пришла в школу. Сначала я не поверила ему, поскольку в классе знали о моей увлеченности АВВА, и одноклассники частенько разыгрывали меня по этому поводу. Но когда я пришла из школы домой, то прочла об этом в местных газетах – все оказалось чистой правдой – Агнета и Бьорн развелись! И я расплакалась так сильно, что моей маме пришлось меня успокаивать, а затем я сделала запись об этом в своем дневнике, что совершенно естественно для 12-летней девочки! Я была уверена в том, что этот развод обязательно приведет к распаду группы. А еще я помню, как вечером, слушала хит-парад Мэла Сондока, это очень известное немецкое радио-шоу. У ведущего, Мэла, всегда в запасе имелись такие синглы, которых и в продаже-то еще не было. И в тот самый вечер он представил новый сингл АВВА «Chiquitita». Я не смогу описать того счастья, которое я испытала тогда, ведь если вышел новый сингл, значит АВВА, к счастью, вовсе не распалась.
Для меня было всегда волнительно, когда объявляли о новом альбоме или сингле АВВА. И тогда я каждый день начинала ходить в музыкальный магазин, спрашивая о новинке. Хозяева магазина хорошо знали меня и были в курсе, что я большой фанат АВВА (я часто носила куртку с изображением АВВА из «Das Freizeit Magazin» или крепила значки с АВВА на другие свои куртки). И, завидя меня еще в дверях магазина, они незамедлительно давали мне знак, качая головой: «Нет, сингл еще не поступил в продажу!». Они знали, что меня интересует исключительно АВВА и ничего больше, и таким образом, я тут же разворачивалась и шла на выход.
Кроме того, мне не забыть, какие у них были радостные лица, когда новая запись рано или поздно приходила. Они радовались вместе со мной, словно разделяя мое счастье! Помню, как в ожидании нового альбома «Voulez-Vous», я заходила в магазин каждый день почти три недели подряд. А когда его наконец-то привезли, то он оказался сразу в двух версиях: немецкой от «Полидор» и французской - от «Вог». По каким-то причинам французская версия была дешевле немецкой. Нам интересно было узнать, в чем же разница, но послушав понемногу начало каждого, мы так и не смогли этого понять. Помню, как хозяйка магазина поставила первую песню с альбома - «As Good As New» - мое сердце почти остановилось, когда я впервые услышала ее. То был грандиозный момент в моей жизни. В тот день я решила остановиться на французской версии альбома, прослушав по паре минут с обоих дисков. Со временем у меня, конечно, появилось много других изданий этого альбома из самых разных стран, включая несколько отличающихся вариантов из Германии.
Когда я приходила домой с новым альбомом, то без промедления начинала прослушивать его от начала и до конца. И никому из домашних не разрешалось мешать мне. Нередко бывало так, что, слушая песни раз за разом, у меня выступали слезы от переполняемых эмоций. После первого прослушивания альбома, я ставила его снова, теперь уже одновременно прочитывая тексты песен. Затем откладывала тексты и слушала заново, а потом – снова с текстами вместе. К тому времени у меня уже определялась парочка самых-самых любимых треков с этого альбома. Это зависело в первую очередь от того, сколько раз я прослушивала альбом. Но в любом случае через пару дней я уже знала почти все тексты наизусть!

И мне не забыть того волнующего чувства, которое охватывало меня всякий раз, когда выходил новый студийный альбом АВВА. И тем удивительнее для меня, что находится огромное количество АВВА-фанов, которые в силу их малого возраста, были лишены того волнительного ощущения, когда выходил новый альбом АВВА.

5. Расскажите нам о том, как вы встречались с членами АВВА. С кем из четверки вы встретились самым первым, и как это происходило? Какая из встреч особо запала в память и почему? Приходилось ли вам встречаться сразу со всеми четырьмя одновременно?

Регина: Впервые мне довелось встретиться с Агнетой уже не как с членом группы. Это было 8 апреля 1984 года. Я всегда лелеяла мечту встретиться с ними лично или просто увидеть их на концерте, хотя бы издали. Но мне было все еще мало лет, когда они давали в 1979 году концерты в Германии. А когда я уже начала зарабатывать свои собственные деньги, мне выпала возможность отправиться в Стокгольм в апреле 1984 года.
Я была уверена, что мне так и не посчастливиться увидеть кого-нибудь из четверки. Я старалась просто побыть в Стокгольме и осмотреть все памятные места, где были сняты известные фото и видео, для меня 17-летней это был сказочный момент. Множество обстоятельств тогда были просто другими, но вот мой друг и я оказались рядом с домом, где жила Агнета (конечно, не нарушая границ частной земельной собственности). Мы собирались только побыть там минут пять, когда услышали шум от подъезжающей машины. Я была уверена, что Агнету нам точно не придется увидеть. Но представьте это чудо, когда я увидела ее собственной персоной на водительском месте (ее дети Линда и Кристиан, еще одна какая-то женщина и две собаки также находились с ней в этой машине).
Агнета вышла из машины, и мы двинулись навстречу к ней. Вероятно, она уже привыкла видеть своих фанов, и, хотя мне казалось, что я без труда смогла бы начать беседовать с ней, все, что я могла в тот момент вымолвить было: «Привет… не могли… бы вы… дать нам автограф?». Я почти ничего не могла сказать. Вот передо мной стоит сама Агнета и я разговариваю с ней! Мне никогда не забыть тот момент. Она выглядела просто невероятно в своей повседневной одежде, на ней почти не было макияжа. Она просто улыбнулась нам и сказала: «О’кей!». Вообще-то мы не собирались слишком долго беседовать, и, помниться, я немного побаивалась тех собак, но та, другая, женщина вскоре забрала детей, и также повела собак в дом. К сожалению, у нас не было возможности сделать какое-нибудь фото с Агнетой после той злосчастной истории с фанами, которая случилась с ней пару лет до этого, но просто иметь возможность видеть ее вот та близко и взять автограф – это просто незабываемо, такое бывает раз за всю жизнь.
Во время той же поездки в апреле 1984 года я также встретилась в Бьорном (он был самым первым из членов АВВА, кого я сфотографировала) и Бенни. Это было похоже на самое настоящее чудо. В те времена еще не было никаких кредитных карточек, и мне приходилось обменивать немецкие марки на шведские кроны. Но в Швеции это было возможно, если у тебя на руках имелась чековая книжка, чтобы обналичить деньги. Книжку я получила на почтовом отделении, и во время той поездки мне пришлось снять все свои деньги со счета, которые потратила на АВВА-покупки в Стокгольме. Вернулась я домой, имея при себе только 10 шведский эре (сегодня это составляет приблизительно 2 цента) – но я была чертовски счастлива! А чуть позже в том же 1984 году сбылась еще одна мечта, 28 ноября я встретилась в Фридой во время ее первого визита в Германию для промоушена ее второго сольного альбома «Shine».
С тех пор мне посчастливилось повстречаться со всеми четверыми участниками АВВА несколько раз, и каждую из таких встреч я бережно храню в своем сердце. Каждая из них совершенно особенная. И я по сих пор помню каждую деталь этих встреч. С самого начала, на протяжении первых лет, я всегда подробно записывала обо всех особенностях таких встреч в своем дневнике, как же чудесно перечитывать эти записи сейчас, они воскрешают в памяти так много прекрасных воспоминаний. Вот несколько заголовков о встречах в 1984 году из моего дневника:

* Снова встреча с Агнетой в июне 1994 года, когда мой муж и я поехали в Стокгольм на наш медовый месяц. Я увидела ее пятого числа, это были как раз мои именины, и она пожелала мне счастливого дня рождения.

* Встреча с Бенни в октябре 1994 года, когда я посетила Стокгольм вместе с двумя моими друзьями, для того чтобы записать эксклюзивное интервью с Бенни на студии Моно мьюзик. Это был для нас совершенно особенный момент! Он уделил нам довольно много из своего времени, отвечая на наши вопросы, а также подписал несколько фото. И именно в тот раз он высказал свое мнение о том, что это было прекрасной идеей – назвать наш журнал Intermezzo. И я была по-настоящему горда этим! И было особенно здорово, когда он провел нас в свою студию и сыграл отрывок из «Кристины из Дювемолы». В то время Бьорн и Бенни были все еще заняты подготовкой этого мюзикла, и для нас стало особой честью стоять вот так рядом с ним в его студии и слушать, как он играет свою совершенно новую музыку. Удивительные воспоминания!

* Недавняя встреча с Фридой в мае 2013 года, когда я отправилась в Стокгольм на открытие музея АВВА. Вообще-то это было довольно волнительным путешествием для меня, так как пару лет назад до этого мне поставили диагноз серьезного заболевания, и я уже подумывала о том, что не смогу поехать не только в Стокгольм, да и вообще куда-либо еще. И это было так мило, когда Фрида узнала меня, обняла и даже заговорила на немецком с моим мужем Ральфом!

* Конечно же, встреча с Бьорном на ТВ-шоу «Wetten dass…» («Пари, что…») в декабре 2013 года. Я так нервничала насчет этой встречи с ним перед шоу, потому что была полностью уверена, что он отнесется к нашему пари как чему-то глупому или легкомысленному, но кода я подошла к нему за кулисами он сразу же мне улыбнулся, засмеялся и сказал: «Я слышал, что у вас есть забавное пари? Я понятия не имею, что что это могло бы быть, но я с нетерпением жду, чтобы посмотреть на это!». Я с огромным нетерпением дожидалась момента, когда меня и моего мужа наконец объявили, спустилась по лестнице и увидела Бьорна, приветствующего нас и обнялась с ним! Он очень много шутил по поводу этого пари, и когда я позднее встретилась с ним в апреле 2014 года, он приветствовал меня с улыбкой, спрашивая: «Ну, что были ли у вас сегодня хрустящие хлебцы?».

Мне никогда не приходилось встречаться со всеми четверыми участниками АВВА вместе. Но сразу с Фридой, Бенни и Бьорном в ноябре 1984 года в Аугсбурге виделась в уже упомянутом ранее шоу «Na Sowas Extra». Фрида исполнила «Come to me (I Am Woman)» и они все вместе давали затем интервью. Когда Мюррей Хэд представлял «One Night In Bangkok», Бенни, Бьорн и Фрида (плюс Карин Гленмарк из «Джемени») присоединились к нему на подпевках. Это было удивительное чувство, когда я увидела троих участников АВВА, выступающих вместе под светом софитов, даже если их выступление было всего лишь в качестве бэк-вокала – мне было все равно. Незабываемое чувство!

Во всех других отношениях, я бы сказала, что все участники АВВА, когда я встречалась с ними, проявляли себя очень просто и дружелюбно со мной, ни в Агнете, ни в Бьорне, ни в Бенни или Фриде не было никакой «звездной болезни».

Оставайтесь с нами во второй части нашего интервью по случаю 25-летия нашего журнала на страницах 76-го выпуска, в котором Регина продолжит отвечать на вопросы по поводу ее огромной АВВА-коллекции, а также о ее любимых местах, связанных с АВВА, в Стокгольме, и о многом другом!


Перевод Елена Руденко.

СсылкаОтправить комментарий

Видеоинтервью Бенни Андерссона специально для сайта http://www.icethesite.com [апр. 5, 2014|03:54 am]
abbafanclub

­­Видеоинтервью Бенни Андерссона
специально для сайта
http://www.icethesite.com


Те немногие, для которых посмотреть или послушать видеоинтервью с Бенни, размещенное на сайте isethesite, не представляло никакой технической возможности, просили опубликовать на нашем сайте текст этого интервью. В итоге тысяча моих благодарностей Энн, кропотливо записавшей все интервью от начала до конца (текст претерпел лишь пару незначительных изменений для удобства прочтения).


Бенни Андерссон – интервью, часть I: в ожидании нового 2014 года

icethesiteBennyAnderssonInterview
Вопрос: Планирует ли группа АВВА как-нибудь отметить 40-летие со дня победы на «Евровидении»?
Бенни Андерссон: Почему-то люди думают, что АВВА собирается отпраздновать свое 40-летие в наступающем году (которое, вообще-то, следовало отметить еще два года назад, не так ли?). Но я подозреваю, что речь идет о 40-летии с момента Брайтона и «Waterloo».

Ну, что ж, в глазах большинства людей для группы все началось именно с этого момента. Я не знаю, что произойдет на самом деле. Мы собрались на днях все четверо, посидели, пообсуждали варианты... и решили, что не будем ничего устраивать. Но я думаю, что «Юниверсал» собирается выпустить некий музыкальный материал — альбом «Waterloo» в делюксовом издании, а также, возможно, альбом с записью полностью живого концерта на Уэмбли 1979 года. Людвиг в данный момент занят работой над этим материалом вместе с Бернардом (Löhr) в студии (Бернард Лёр — штатный звукорежиссёр Mono Music – прим. ред.). Он прослушивает все концертные записи, выбирает то, что, по его мнению, звучит лучше всего, и затем мы попытаемся выпустить их, как говорится, в первозданном виде, ничего не подправляя. Только живой звук. Без всех этих штучек, которые сами так и напрашиваются, чтобы их добавили. И это совсем неплохо звучит, я уже прослушал некоторые из этих записей. Возможно, в некоторых песнях темп несколько ускорен, но когда ты находишься на сцене, адреналин в тебе так и играет, так что ничего удивительного. Вот это и есть весь список того, что может произойти. Мы не знаем, что еще будет помимо этого, но то, что я назвал – вполне вероятно.


Вопрос: А как насчет 15-летия Mamma Mia! в лондонском Вест-Энде?
Б.А.: 15 лет, да… Они собираются это отпраздновать, я знаю… Кто-то из нас там обязательно будет. Но кто именно, пока не знаю.


Вопрос: Mamma Mia! Открылась в Хельсинки, «Кристина» вот-вот на подходе… Вы намеренно пытались выпустить эти два спектакля вместе?
Б.А.: «Кристина» принадлежит нам, т.е. нашей компании, в то время как Mamma Mia! принадлежит Littlestar, и у них свой управленческий аппарат. Джоан и руководитель Svenska Teatern захотели сделать так, я не имею представления, как это сложилось.


Вопрос: В 2014 году исполняется 30 лет со дня выхода записи «Chess». Планируете ли вы как-то отметить эту дату?
Б.А.: Пару лет назад мы собрались для того, чтобы вытащить все старые многоканальные записи и посмотреть, есть ли там что-нибудь пригодное для дела.
В первую очередь мы должны попытаться разобрать и привести в порядок весь материал, затем провести ремастеринг старых записей, а также, по возможности, добавить еще пять или шесть вещей, которые в свое время нам пришлось исключить из издания первого альбома только потому, что на диске не хватало для них места. Итак, наберётся материала на трехдисковый альбом, чтобы потом из него путем отбора сделать двухдисковый вариант. Теперь-то мы можем вмещать гораздо большую информацию на CD. Таким образом, мы слушаем исходный материал, ремастируем его и прибавляем несколько треков, которых не было в первоначальном издании. Может быть, мы даже добавим видео «One Night in Bangkok» и «I know him so well». Как выяснилось, остались документальные записи, сделанные Якобом Далином, которые мы могли бы использовать. Но я еще не знаю, насколько они годятся для этой цели. Точно сказать пока нельзя, но мы старательно над этим работаем.
Вообще-то это была отличная запись, в нее заложено огромное количество энергии. Знаете ли, если сравнивать, то это сопоставимо с созданием еще одного альбома АВВА. Для этого необходимо множество составляющих. Вдохновение. Тебе нужно чувство вызова, разные вещи, которые пока для тебя трудны. Необходимо поставить перед собой задачу достичь чего-то и выложиться на все сто процентов своих возможностей.


Вопрос: С 1974 до 1984 — какое же феноменально продуктивное и разнообразное десятилетие!
Б.А.: Да, верно. Вы правы! Я как-то об этом не задумывался, но да, вы правы, очень продуктивное!


Вопрос: А как насчет новых записей в 2014 году?
Б.А.: Я продолжаю работу над новым альбомом с моим оркестром. И готов к выходу сингл «Det föll en sten från mitt hjärta»


Вопрос: Что сподвигло вас на то, чтобы ВАО в своем летнем турне 2013 года исполнили «One Man, One Woman»?
Б.А.: Знаете, я устал задумываться на тему того, насколько подходит это нам или нет — и Хелен, и Томми, и ансамблю как таковым. В данном случае у нас была новая песня «Det föll en sten från mitt hjärta» (что в переводе означает «С моего сердца сняли камень»), которая в этом отношении имела схожую направленность. Я наиграл эту песню, а потом разглядел в ней фразу «no smiles not a single word…» — и подумал, почему бы нам не совместить их вместе. Мы так и поступили, и вышло очень хорошо. Было здорово видеть мужчину и женщину, поющих песню «Один мужчина, одна женщина». И мы собираемся записать ее. Вообще-то мы уже наполовину завершили работу по записи обоих песен. Мне пока не хватает времени, но мы уже записали сопровождение.


Вопрос: Можем ли мы рассчитывать на новый альбом ВАО в будущем?
Б.А.: Да, я вполне в этом уверен, рано или поздно альбом будет. У меня уже есть материал для нескольких песен, необходимо лишь время, чтобы довести всё это до ума. Мы сделаем это обязательно, но когда — я не знаю, потому что я, как, впрочем, и Людвиг, всецело поглощены работой над фильмом «The Circle» («Круг»).


Вопрос: Расскажите нам о фильме «The Circle» и компании RMV Film.
Б.А.: Мы организовали кинокомпанию для того, чтобы экранизировать фэнтази-новеллу «Cirklet»/«The Circle». Вообще-то это трилогия — собственно «Круг», затем «Огонь» и «Ключ». Причем последняя часть книги вышла только что, буквально на прошлой неделе.
Работа была начата три недели назад, и я могу сказать, что это очень активная работа, которую делает большая группа людей. В апреле начнутся съемки, затем небольшой перерыв, а потом мы продолжим летом вплоть до следующего Рождества. С датой выхода пока тоже не определено — может быть, февраль, а может, и октябрь. Мы намерены подыскать удобный момент для начала проката, чтобы он не шел в паре, скажем, с очередным «Бондом» или «Хоббитом»…
На самом деле это так увлекательно – продюсировать фильм с самого начала вплоть до того, каким фильм должен выйти на экраны. Это грандиозная работа. Невероятно много времени занимает предварительная подготовка к съемкам. Мы заняты уже больше полугода и еще проработаем четыре месяца, и это все — до начала самих съемок. А затем постпродакшн – целая эпопея.
Когда берешься за дело, о котором раньше и понятия не имел, это очень хорошо для развития мозгов, я считаю. И вообще это во всех отношениях полезно.
И я вполне мог бы написать музыку к этому фильму. Хотя, по большому счету, я еще не решил, как мне поступить в данном случае. Гораздо лучше, когда кто-то приходит и предлагает сделать то-то и то-то, а ты отвечаешь уже «да» или «нет». А теперь мне приходится спрашивать самого себя. И вы видите, я не знаю, что делать! Вероятно, скорее «да», чем «нет». Но я чувствую, что это должна быть более современная по настроению музыка, которая была бы адресована аудитории от 12 и 25 лет. А потом понадобится команда молодых парней, которая будет играть настоящий рок и поп.


Бенни Андерссон – интервью, часть II: год ушедший…


Вопрос: «Кристина из Дювемолы» закончила свой сезон в 2013 году в Хельсинки. Здорово было видеть ее снова на сцене?
Б.А.: Здорово было поработать над ней снова. Помнится, пять лет назад мы провели рабочее собрание в Нью-Йорке по поводу того, как нам попытаться немного приспособиться к ситуации на Бродвее. Я имею в виду, когда у вас нет по 70 человек, занятых в постановке, и еще 45 находится в оркестровой яме, об этом даже вопрос не стоит. И когда у нас ничего не вышло, мы сказали себе: нужно попробовать какие-то другие способы. Поэтому мы решили дать концерты в Карнеги Холл, затем в Роял Альберт Холле. Просто выйти и спеть один раз на английском языке. Просто так, на удачу, и ничего больше, так я тогда думал. Но никогда не знаешь, как все обернется.
Оказалось, что это очень даже неплохо — представить мюзикл в таком виде, отдельно от облаков с пеплом. Это произошло на следующее утро после концерта в Альберт Холле: мы проснулись и обнаружили, что никто из нас не может покинуть пределы Англии. В итоге мы все были поглощены лишь этой проблемой, поэтому у нас не было возможности поговорить и обсудить свои впечатления от концерта в Альберт Холле, который, без сомнения, был великолепным. Так что все это в конечном итоге исчезло как в облаке пепла.


Вопрос: И вы в итоге ловили автобус, чтобы вернуться назад в Швецию?
Б.А.: Это отняло, черт побери, столько сил, но мы сделали это!


Вопрос: После таких масштабных постановок, как «Шахматы» или «Кристина», «Hjälp Sökes» стал более чем скромным по стилю мюзиклом…
Б.А.: Да, и это было одной из причин, по которым я вообще так сильно загорелся поставить его. Малый формат. Почти как работа в студии с поп-группой. Почти. В данном случае это три актера и пять музыкантов. На самом деле очень увлекательная работа. Работать было интересно, легко, несложно было что-либо изменять, удалять какие-то вещи, а также делать замечания типа «а давайте вместо этого сыграем вот это…». Да, это стало удачей, к тому же был аншлаг на протяжении всего сезона. Я думаю, что мы возобновим постановку осенью 2014 и дадим 90 или 100 спектаклей.


Вопрос: SVT записало «Hjälp Sökes» для TV.
Б.А.: Да, но опять-таки вся эта идея — с присутствием в театре животных — несколько теряется, когда ты смотришь на экран телевизора, верно? Потому что присутствие в одном помещении всех этих ненормальных коров, огромных лошадей и свиней, а также куриц и прочей живности – это нечто непередаваемое. Да, на экране все это прекрасно видно, да, выглядит здорово, но, поверьте мне, это совсем не одно и то же, когда видишь все это живьем на сцене. И слава богу.


Вопрос: «Кристина из Дювемолы» снова возвращается на подмостки Гётеборга и Стокгольма…
Б.А.: Да, все верно. Они будут сотрудничать с Blixten & Co — это те же ребята, с которыми мы отработали турне. У них большой театральный опыт. Для них это будет работа по продюсированию в Circus Theatre и Гетеборгской опере, но есть целая куча вещей, по которым обе постановки могут друг от друга отличаться.


Вопрос: Принцип тот же самый, по которому шли спектакли в Хельсинки?
Б.А.: Да, этот опыт пошел нам во многом на пользу. И мы по максимуму собираемся применить его в Гётеборге и Стокгольме.
В любом случае мы провели прослушивание, потому что нам нужны исполнители на главные роли, а также исполнители на роль Даниэля и Фины-Кайсы.


Вопрос: Как поживали ваши скаковые лошади в ушедшем году?
Б.А.: У них все в порядке. Точно вам говорю.


Вопрос: Вы оказали поддержку по сбору средств для Шведского королевского музыкального колледжа…
Б.А.: Я вхожу в группу людей, которые являются чем-то вроде Совета правления. Мы стараемся найти для колледжа деньги. Я согласился помочь, потому что они собирались начать эту кампанию еще месяц назад. Они пришли и спросили, не хочу ли я вместе с моим оркестром придти и сыграть. Я ответил «да»!
И мы сыграли — всего 45 минут, но и это было здорово. Отличный концерт. Пришло множество студентов-музыкантов, а также множество тех, кто мог бы оказать денежную помощь.


Вопрос: Какие планы по поводу того, чтобы выпустить однажды на CD вашу Рапсодию для органа, хора, флейты, фортепиано и струнных?
Б.А.: Никаких. Я не собираюсь этого делать.
Мы могли бы выпустить одну конкретную композицию «En skrift I snön» («Написано на снегу»). Да, это возможно. Может быть, Хелен споет ее на своем следующем альбоме. Но только лишь отдельно взятую песню со словами, а не весь остальной материал.


Вопрос: В 2013 году вы стали победителем «Guldbagge»!
Б.А.: Все верно! Неплохо, да! Это за музыку для фильма «Palme». Вообще-то я и не ожидал даже такого расклада, но очень польщен. Это приятно. Это такой шведский вариант премии «Оскар».


Вопрос: Или BAFTA в Британии…
Б.А.: Я был на вручении BAFTA, так как номинировался за музыку к фильму «Mamma Mia!», причем я очень нервничал и думал только об одном: «Только не я!», потому что был совершенно не готов выдать благодарственную ответную речь тогда… И, к счастью, я не выиграл!


Вопрос: Бьорн и Вы объединились вместе с Avicii для работы на песней «We write the story». Как так получилось?
Б.А.: Ну, прежде всего, ко мне обратились представители шведского конкурса «Евровидения» с вопросом, не могли бы мы написать песню, и я согласился, поскольку это должно было представлять на конкурсе Швецию.
Так началась работа, и мы общались с Avicii посредством чата и попытались таким образом сделать что-то вместе. Он подготовил свою аранжировку к песне «We write the story». В основу лег образ — я не знаю, видели вы или нет, но есть такой вид бабочки, обитающей в Азербайджане или где-то в том районе. А затем это вылилось в песню. Мне было интересно поработать над этим проектом.


Вопрос: Музей АВВА открылся в 2013 году – с очень захватывающим шоу…
Б.А.: Большое представление. Они сделала действительно очень, очень, очень отличное открытие, используя целый отель, все окна и комнаты. И в итоге получилось великолепное шоу, я считаю.


Вопрос: Вы пользовались красным телефоном из «Ring, Ring» в музее?
Б.А.: Я звонил по нему, и на том конце было слышно, как я здесь играю на пианино. Я все-таки обязан им позванивать. Мы попытались организовать это таким образом, что я когда играю здесь на рояле, маленькое пианино в студии музея воспроизводило бы то же самое. Это разработка Yamaha, называется Disclavier, она основана на электромагнетике. Вот тут одна из этих установок —стоит здесь, позади меня, а другая находится в музее. Но эта более сложная, чем та, музейная. Таким образом, мы звоним кому-нибудь в музей, и они должны подойти и нажать кнопку, и затем эта установка заработает. Я проделывал подобное буквально на прошлой неделе, и, знаете, это было забавно.


Перевод Елены Руденко.

СсылкаОтправить комментарий

ABBA OFFICIAL FOTO BOOK [мар. 30, 2014|02:07 am]
abbafanclub
maxresdefaultПытался собраться с мыслями чтобы описать свои впечатления от увиденного. Начинаешь просмотр книги и мир перестаёт существовать. Есть только эта КНИГА !
Не ожидал. Казалось что удивить невозможно, так как видел уже столько книг за последние лет 20 - 25. Ан нет ! УДИВИЛИ !!!

"Добил" меня снимок на 185 странице. Тут я просто упал с дивана.
Никогда не приходилось видеть другого варианта у вертолёта 1976 года. Снимок на вкладке к пластинке, где все участники стоят перед вертолётом. На советской, болгарской и французских пластинках этот снимок на обложке. Так вот, Я всегда думал что ведь есть другие снимки с этого места. Фотограф Ула Лагер. И вот НАКОНЕЦ увидел другой вариант !
Так же на странице 347 другой вариант из серии в картинной галерее Кроненберга, та что в Скансене. Обложка "Визиторс".

Не обошлось и без оплошностей. На странице 209 в нижнем правом углу снимок небольшого размера. В самолёте по пути в Польшу в 1976 году. Фрида и Бенни, Стиг и польская теле-журналистка. Подпись к снимку гласит что со Стигом его жена Гудрун. Это не она.

Было приятно что и про НАС не забыли. Про СССР. На одном из разворотов где помещены обложки пластинок выпущенные в разных странах есть среди прочих обложка журнала "Кругозор" за август 1978 года. И изображена сама гибкая пластиночка голубого цвета. Мелочь, а приятно ! Других обложек дисков гигантов, как принято в то время называть долгоиграющие диски, вышедших в СССР нет. По видимому не хватило места и возможности учесть все издания выходившие в разных странах.
В конце книги среди прочих снимков (страница 376) с премьер "Мамма Мии!" есть и московская премьера 2006 года ! Фото ИТАР ТАСС/ТТ. Автор Александр Саверкин.

Стоило ЖИТЬ чтобы увидеть эту КНИГУ !

Делайте что хотите, НО Вы должны прикоснуться к этому чуду !!!
СсылкаОтправить комментарий

О песне "Танцующая королева" [май. 31, 2013|12:23 am]
abbafanclub
Одна из самых известных песен группы АББА Dancing Queen является одной из самых удивительных песен этой группы с точки зрения звучания в ней различных мелодий и особенности их сведения, благодаря чему их практически не слышно ухом, но их отсутствие явно слышится во всех кавер версиях.  Dancing Queen так же относится к тем песням, которые совершенно не звучат под гитару или фортепиано, что наиболее явно проявилось в исполнении этой песни Бенни Андерссоном на рояле с любительским вокалом в видео «Dancing Queen - LIVE with Benny Andersson».
 При записи этой песни для фильма Mamma Mia, где музыкантами являлись бывшие участники группы АББА, в том числе сам Benny Andersson, песня была сведена таким образом, что то, что не было слышно ухом раньше, было выведено на первый план.
Художественное описание структуры песни

1. Основная инструментальная тема, с которой начинается песня, после фортепианного вступления.

Сама мелодия предельно проста, состоит из четырех нот,  но воспроизвести ее один  к одному не удалось ни одному исполнителю. Более того, в испаноязычной версии этой песни сама АББА не сделала этого. Можно предположить, что только из-за времени, потому  что сведение основной версии заняло более 6 месяцев.
  В этой мелодии скорее всего одновременно звучат несколько десятков струнных инструментов вместе с синтезаторами того времени, сведенными и переналоженными друг на друга несколько раз. Но самое большое значение может иметь интонационное звучание голосов всех участников группы, которое очень хорошо слышно, когда запись воспроизводится с функцией караоке (Channel Mixer), что дало возможность создания видео Dancing Queen Instrumental.
Партия первого фортепиано, которая звучит на протяжении этой темы, так же очень проста (A, D), но задавая ритм, совершено не перетягивает одеяло на себя и слышится как фон на заднем плане. Однако если прослушать эту мелодию на видео» Dancing Queen Instrumental», звучание фортепиано совершенно меняется и становится понятным, какого уровня работа была проделана звукорежиссером.
  Партия второго фортепиано, состоящая из трех аккордов (AA, EE, DD) звучит на протяжении всей песни и является тем самым «крючком», которая позволяет узнать эту песню даже в исполнении одних ударных. В отличие от партии первого фортепиано, выведена на первое место, и существенно обработана.
Партия ритм гитары интересна тем, что не слышна на протяжении всей песни, играется на простых аккордах и обработана незначительными эффектами. Ее можно услышать на видео, посвященном записи этой песни и на видео, посвященному ее сведению.

2. Фраза «You can dance, you can jive»

Если прослушать этот фрагмент в инструментальном исполнении или с отфильтрованным голосом, то становится понятным, почему слова, исполняемые на двух  одинаковых нотах, вызывают ощущение мелодии стремящейся к повышению. Звучащие на заднем плане струнные инструменты именно это и делают. Этот прием будет использован дальше в этом же куплете во время исполнения слов «having the time of your life». Явно услышать можно на видео Dancing Queen Instrumental  и Dancing Queen [Mamma Mia The Movie] Instrumental.

3. Фраза «having the time of your life»

Звукорежиссер АББА Микке  Третов на видео «The mixing of Dancing Queen» вывел этот фрагмент в голосовом исполнении, без каких либо инструментов. Ощущение, что одна мелодия разъезжается в разные стороны. Очень хорошо обыграна в исполнении этой песни пианистом Ричардом Клайдерманом, где в первой части песни исполняется голосовая тема, как в оригинале, а во второй  части инструментальная тема выведена на первый план, а голосовая практически не звучит. Что удивительно,  ощущение того, что из песни что то убрали, не появляется.

4. Музыкальный проигрыш после слов «Friday night and the lights are low»

Интересен тем, что так же он проигрывается одновременно с заключительными аккордами «Крючка» - партии второго фортепиано (AA, EE, DD) на аккордах DD. Наиболее явно слышится в испаноязычной версии песни после слов «Reina al fin toda juventud» (young and sweet, only seventeen).

5. Инструментальная партия фортепиано во время фразы «With a bit of rock music, everything is fine»

Исполняется на аккорде E и практически дублирует ноты фразы «You're in the mood for a dance», но  в более низкой тональности.  В исполнении Ричарда Клайдермана получилось наиболее удачное подчеркивание данных фрагментов.

6. Проигрыш после слов «And when you get the chance»

Большинство кавер исполнителей очень удачно начинают этот проигрыш, но на словах «You are the Dancing Queen» либо уводят его, либо заглушают, поэтому в самых худшем случае этот момент может звучать откровенно фальшиво.
Наиболее четко его можно услышать во время прослушивания видео Dancing Queen [Mamma Mia The Movie] или Dancing Queen Instrumental.

7. Финальный проигрыш во время звучания основной темы на затухании мелодии.

Звучит на протяжении всей песни после проигрывания «Крючка» - последовательности аккордов (AA, EE, DD). В оригинальной версии 76 года полностью теряется на фоне других инструментов и скорее угадывается. На видео можно услышать, как члены группы исполняют его голосом. В испаноязычной версии на первое место выведен фрагмент, который звучит после «Friday night and the lights are low», поэтому услышать его невозможно.
  В версии, исполняемой как в мюзикле, так и в фильме Mamma Mia выведен на первый план, что заставило песню зазвучать совершенно непривычным образом.



Dancing Queen Recording Session  http://www.youtube.com/watch?v=nBy9mXMEhYo
The mixing of Dancing Queen  http://www.youtube.com/watch?v=YXIgq4dQ6ks&feature=related
Dancing Queen Instrumental  http://www.youtube.com/watch?v=lmO-9rR1-JM
Dancing Queen [Mamma Mia The Movie] Instrumental  http://www.youtube.com/watch?v=W2M69V3wKMQ&feature=related
Dancing Queen - LIVE with Benny Andersson  http://www.youtube.com/watch?v=tmW5JsyfVaM&feature=related
СсылкаОтправить комментарий

Музей АББА в Стокгольме [май. 29, 2013|02:50 am]
abbafanclub
МУЗЕЙ АВВА:
НА ПУТИ К СОЗДАНИЮ.


После долгих месяцев строительства «Музей АВВА» вот-вот, наконец-то, готов открыть двери для посетителей. Он представляет собой современное строение цветом под «белое дерево», и расположен на улице Юргорден (Djurgarden) в Стокгольме. Он станет первой в мире постоянно действующей выставкой группы АВВА.
Чем ближе день открытия, тем интенсивнее вереницы грузовиков подъезжают сюда для того, чтобы выгрузить предметы обстановки, костюмы и многие другие подлинные экспонаты, которым предстоит быть выставленными в этом музее. Так чего же ожидать поклонникам группы, когда они придут на выставку?
«Мы собираемся предложить гостям нечто уникальное», - говорит директор «Музея АВВА» Маттиас Ханссон. «Музей станет своеобразной витриной работ АВВА, собранных вместе, а также одновременно музыкальной и интерактивной выставкой, которая позволит поклонникам ещё ближе познакомиться с их любимым ансамблем».
И, естественно, музей воздаст дань уважения музыке АВВА, и для этого устроители решили установить самую лучшую в мире звукоизоляционную систему, а также укомплектовать всё особо сконструированными звукопоглощающими обоями, что позволит без проблем одновременно воспроизводить разные песни в каждой из комнат выставки.
В декабре прошлого года «Музей АВВА» и Slotify (цифровой музыкальный сервис) анонсировали уникальный совместный проект, чтобы объединить и расширить музейный опыт различными разработками Slotify и внедрить все это в новый открывающийся музей.
Как бы то ни было, Ханссон рассчитывает, что посетители не будут валить толпой, просто послушать хиты группы. Скорее они совершат подробное путешествие от истоков группы, включая «доаббовский» период их сольного творчества в 60-х годах и заканчивая их распадом в 1983 году. Также поклонники ощутят, чем жили участники группы вне сцены.
Во время посещения выставки каждый из участников четверки АВВА будет рассказывать историю группы посредством аудио-гида музея, которая была написана в соавторстве с Кэтрин Джонсон, автором мюзикла «Mamma Mia!».
В комнате, посвященной песне «Ring, Ring» будет выставлен большой красный телефон в стиле 70-х годов. Этот аппарат будет действительно подключен к внешней телефонной линии, и номер будут знать только четыре человека. И эти четверо: Агнета Фэльтскуг, Бьорн Ульвэус, Бенни Андерссон и Анни-Фрид Люнгстад. Рядом с телефоном есть указатель, который извещает о том, что если этот аппарат звонит, то обязательно берите трубку, так как это может звонить только кто-то из четверки АВВА.
«Это будет настоящий телефон, и они обещали звонить регулярно», - подтверждает Маттиас Ханссон.
«Это была идея Фриды, и, конечно же, она будет звонить!», - говорить музейный куратор Ингмари Холлинг.
Ингмари была стилистом АВВА в период с 1976 по 1980 годы, в эру, как она сама описывает, «веселья и великолепия». Она была тем человеком, на счету которого было много роскошных и ярких костюмов, и, само собой, она способствовала тому, что на выставке представлены некоторые из них.
Также умело, как и с костюмами, Холлинг мастерски обращается с Waterloo-гитарой Бьорна в форме звезды, первым аккордионом Бенни, золотыми дисками и огромным количеством прочих экспонатов!
«Участники квартета снабдили нас множеством материала»,- замечает Холлинг, - «И, когда я звоню им, чтобы сообщить о какой-нибудь своей идее, они говорят «Давай, делай, конечно!».
Множество экспонатов музея, включая фургон, в котором ездили в турне Hep Stars и известный вертолет с обложки альбома «Arrival» присутствуют здесь специально для того, чтобы у фанатов был удобный случай сделать прекрасное фото.
Посетителям также будет предоставлена возможность ощутить жизнь группы в старательно воссозданных помещениях, таких как хижина Бенни и Бьорна на острове Виггсё, где они сочиняли музыку, офис менеджера группы Стига Андерсона, гримёрка, а также студия Polar.
В студии стоит настоящий микшерный пульт, инструменты и прочие соответствующие вещи. На этой выставке посетители вполне могут своими руками сделать ремикс на один из классических треков АВВА, а также потом сделать запись своей версии хита в ряду специально оборудованных кабинок.
Вам будет предоставлена возможность примерить на себя знаменитые костюмы АВВА с помощью цифровых технологий и посмотреть полученный результат на экране, в то время как другие фанаты получат возможность стать «пятым» участником группы и смогут спеть и станцевать с четверкой на одной сцене, где компьютер воссоздаст голограмму «аббовцев» в полный рост.
Возвращаясь назад в те дни, когда не было такого развития средств медиа, люди были бы счастливы только лишь от того, что у них появилась возможность попробовать все это в действии. Как бы там ни было, сегодняшние потребители хотят разделить свои достижения со своими друзьями, и «Музей АВВА» готов отличиться в этом плане от всех остальных. Для каждого интерактивного экспоната музея позволяется выложить свой результат в сеть, или просто сохранить результат, чтобы использовать его позже.
Маттиас Ханссон объясняет, как это работает: «Когда вы приходите в музей, вы предъявляете свой входной билет и реестровый код на нем. Одновременно на основе этих данных вы в автоматическом режиме создаёте вашу персональную страничку на веб-сайте музея. На билете есть штрихкод. Вы просто сканируете этот код сканером, расположенным возле каждого экспоната и тот клип, который вы создали, тут же отправляется на вашу персональную страничку. Позднее вы сможете поделиться этими клипами, используя стандартные операции или загрузить их».
С таким множеством интерактивных экспонатов, основанных на сегодняшних высоких технологиях, всегда есть опасность, что через несколько лет музей будет выглядеть устаревшим. Но создатели «Музея АВВА» утверждают, что разработали целый план пересмотра всех экспонатов, по меньшей мере, каждые два года. «Некоторые вещи потребуют замены, но как подтверждает опыт, у нас будет возможность использовать некоторые вещи и 20 лет. Взять на вооружение данную стратегию, было решено именно на стокгольмском музее. И хотя существует так много благоприятных возможностей для виртуального посещения, мы не собираемся внедрять это сегодня. За исключением экспонатов, которые можно перевозить, они послужат для рекламы музея. Вы действительно должны побывать здесь!», - говорит Ханссон.
И хотя билеты на первые несколько недель почти распроданы, (за которыми, к слову, была очередь), те, кто предпочтет спонтанно посетить выставку в мае, приехав на место, могут обнаружить, что количество билетов ограничено. Пожалуйста, учтите, что вам необходимо взять свою кредитную карту на тот случай, чтобы расплатиться за билет в музей, если он не куплен заранее, или же вы захотите приобрести имеющиеся в музее сопутствующие товары, оплачивая наличными.

Svenska Dagbladet 28 апреля 2013 года
Бьорн приоткрывает дверь в историю АВВА
Говоря об открытии музея языком заголовков Svenska Dagbladet , Бьорна попросили рассказать о том, как создавался музей, о том пути, который, конечно же, начался с победы на «Евровидении» много лет тому назад. «Я ни не мог помыслить, что мы сможем выиграть. Мы выбирали из двух песен – «Waterloo» и «Hasta Manana». Но «Waterloo» было более выигрышно для выступления на сцене», - вспоминает Бьорн Ульвэус, когда я встретился с ним в ресторане на улице Djurgarden.
Буквально на днях ему исполнилось 68. И по обыкновению он получает комплименты о том, что выглядит моложе. Он определенно более худощав, чем во времена АВВА. Времена АВВА… По сути это и есть причина его сегодняшних поездок. Когда Бьорн просматривает меню, то можно заметить, как он при заказе отказывается от блюд с большим содержанием углеводов.
Мы обсуждаем прозрачный мини-вертолет с обложки альбома «Arrival». И Polar Studio, конечно. А затем скамейку, где Бенни и Анни-Фрид целуются друг с другом, в то время, как Бьорн сидит тут же рядом с Агнетой, и оба холодны, как лед.
«Это очень забавное фото, всеми известное. История АВВА – это настоящая история о Золушке», - говорит Бьорн Ульвэус.
Ингмари Холлинг проработала в качестве стилиста АВВА в общей сложности с перерывами около 36 лет и до сих пор встречается со всеми четверыми лично. Это позволяет ей также хорошо, буквально в двух словах, описать каждого из четверки.
«Агнета - невероятно земной человек, такая девчушка из маленького городка, которая довольствуется простой жизнью. Мне больно, когда я слышу от людей, что она, как Грета Гарбо, ведь это вовсе не так. Скорее она немного наивна и люди так и не имеют представления о том, какой она человек».
«Фрида бродяга по натуре, очень много путешествовала по свету, может практически в любом месте пустить корни, и это станет ее домом. Она опытна и житейски мудра, познала много горя».
«Бьорн - любознателен и открыт для новых идей и рассуждений. Он странное сочетание бизнесмена и поэта. Эдакий подрядчик от Бога».
«У Бенни есть все качества, присущие музыканту. Если рядом с ним пианино или аккордеон, то ежедневная рутина ему нипочем. Находясь на какой-нибудь вечеринке, у него будет извиняющийся вид, если он здесь не к месту, но он будет находиться здесь и продолжать играть. В турне он заботился о многих из нас, кто работал рядом с ним. У него присутствует неотъемлемое понимание того, что каждый человек важен и необходим. Каждый из четверых совершенно обычные люди, лишенные налета звездности».
С самого начала «Музей АВВА» планировалось расположить в старом здании на Stadsgarden. В 2008 году началась первая распродажа билетов, но вышло так, что помещение музея было не в очень хорошем состоянии, и на его ремонт пришлось бы потратиться больше, чем ожидалось. Поэтому договор с собственником помещения – Stockholm Hamnar – пришлось расторгнуть. Это случилось в 2009 году. И уже в 2010 году, взамен музея АВВА, в этом здании открылся фотомузей.
За пару лет передвижная выставка АВВАWORLD объездила весь мир со множеством тех самых гаджетов, которые вы можете видеть в «Музее АВВА» сегодня.
О новом музее Бенни Андерссон высказался так: «Я ничего не имею против всего этого, но, думаю, что можно было бы и подождать еще лет 30». И потом добавил еще: «Музей должен сам встать на ноги, быть независим ни от кого». Бьорн Ульвэус тем не менее говорит, что он чувствует, что много воды утекло с тех пор, как АВВА распались в 1982 году, и он счастлив, что «Музей АВВА» теперь существует.
«Да, работа завершена от начала до конца, и в итоге перед тобой оказывается результат от проделанной работы. Под работой я подразумеваю не только разработку контента музея, но нужность рассказать всему миру, что такое существует. Поэтому я посетил или собираюсь посетить Англию, Россию, Германию, Финляндию, Норвегию и Польшу для промоушена».
Но раньше АВВА ничего и слышать не хотели о музее?
«Да, было дело», - соглашается Бьорн. «Конечно, есть что-то странное в создании музея имени себя. Обычно музей создается уже после смерти».
А другие участники АВВА вовсе не так активно поддерживают это мероприятие?
«Нет. Просто это все происходило в моем родном городе, там, где я сейчас живу. Если это было бы где-нибудь еще, я не думаю, что это выглядело бы также хорошо. Здесь, на острове Djurgarden, я иду по улице со своими внуками, и они указывают пальцем и говорят: «Смотри сюда, дедушка, мы хотим туда пойти».
«Я хочу гордиться «Музеем АВВА». Наверное, со времен нашей группы действительно прошло много времени, поэтому я смог сделать подобные вещи, как этот музей, как будто все это проделывал какой-то сторонний человек, просто исследуя вопрос, почему АВВА достигла такой широкой популярности во всем мире», - говорит Бьорн Ульвэус и посмеивается.
Каким образом шведская группа завоевала весь мир, такого не делали до этого, и, что важно, никто не думал, что такое вообще возможно?
«Важной составляющей является наша удивительная история, ведь мы совершено естественным образом организовали нашу группу. Сначала познакомились Бенни и я. Потом начали вместе работать. И независимо от этого каждый из нас встретил свою девушку, причем обе они оказались прекрасными вокалистками, к тому же красавицами – и блондинка, и рыжеволосая. Мы выступили вместе разок. Спели ради развлечения, и мы вовсе не намеревались создать группу. Но, в конце концов, стало очевидно, что мы должны работать сообща. Все случилось само собой, это было гениально и естественно одновременно, такое просто невозможно просчитать заранее».
«Когда с группой стал работать Стиг Андерсон, его широкий кругозор знаний и неукротимый дух подтолкнули нас на то, чтобы попробовать свои силы за пределами Швеции. Он убедил нас и заставил поверить в это. И нам стало очевидно, что единственный путь для этой цели участвовать в конкурсе «Евровидения», другие способы для нас были недоступны. Англо-саксонская публика не особо привыкла слушать чужие песни, для них это был просто мусор. Но мы собирались стать особенными, настолько, что никто и представить себе не мог. После «Waterloo» дела шли не так легко, и бывали моменты, когда я думал, что большего нам уже не достигнуть».
Когда в Австралии была выпущена «SOS», АВВА сняли промо-ролик и разослали его во все страны мира.
«Потом это все мгновенно выстрелило, и британцы сделали вывод, что та группа с «Евровидения», которая должна была кануть в лету, все еще жива. Мы мгновенно оказались в центре внимания. Оказалось, что множество наших песен стало частью современной жизни. Они живы и по сей день. Или, как сказала Филлида Ллойд, режиссер «Mamma Mia!»: «Эти песни – часть нашего культурного наследия».
И Вы гордитесь этим?
«Абсолютно. Очень горд, изумлен и покорен, иначе бы я не был вовлечен в эту затею с музеем. Совершенно невозможно вообразить весь тот путь, который проделала АВВА, или что мы продали 380 миллионов записей, и нам удалось дотронуться до сердец людей, или что «Mamma Mia!» посмотрело 50 миллионов зрителей».
Самый крупный финансист «Музея АВВА» сам Бьорн Ульвэус, который не говорит точно о том, сколько миллионов он вложил, но отвечает, что музей стоил «несколько десятков миллионов крон».
После церемонии открытия музея 7 мая, Бьорн Ульвэус рассчитывает, что его денежные затраты уменьшатся, несмотря на то, что он останется самым крупным держателем акций и ему предстоит присутствовать на заседаниях правления.
«У нас учредительный совет, который возьмет на себя все заботы по организации дальнейшей работы музея».
То, как музей собирается окупаться, и будет ли вообще иметь успех, вот один из главных вопросов. Бьорн Ульвэус думает, что это может действительно вылиться в проблему, например во время осенне-зимнего периода.
«Мы готовы к этому и у нас есть способ привлечь к себе внимание посетителей. Но это если вы являетесь иностранным туристом, и у вас на слуху такие шведские бренды, как IKEA, ABBA и другие. Местные, я думаю, не так заинтересуются пойти и посмотреть на музей АВВА».
Швеция 70-х годов не особо была расположена к АВВА. Культурные издания того времени печатали статьи, где прогрессивно настроенные левые выражали свое недовольство коммерческой «промывкой мозгов» и, в частности, какой безвкусицей является «просто» поп-музыка АВВА. Презрение, или даже ненависть, сродни той, которую вызывал премьер министр Улоф Пальм.
Ингмари Холлинг на днях общалась с Анни-Фрид как раз на эту тему. И Фрида сказала, что ей до сих пор неприятно от той мысли, что сейчас-то люди говорят о музыке АВВА только хорошее, тогда как раньше эти же люди ненавидели их.
Бьорн Ульвэус не думает, что движение «Prog Rock» (Proggen) являлось чем-то, из-за чего он в прошлые времена расстраивался. «Мы не были чрезмерно огорчены из-за этого, потому что у нас на это просто не было времени, мы всецело были сфокусированы на своем творчестве. Proggen никогда не было чем-то важным, это было чисто маргинальное явление. От них не исходило ни единой оригинальной идеи, за исключением нескольких песен у National Teater и Hoola Bandoola, которые были хорошими группами. Но, конечно, мы знаем, что некоторые из них были просто ужасны. Они заявляли, что если мы продали много своих записей, это уже подозрительно. Но не забывайте о том, что была также и совсем другая Швеция – мы получили предзаказы на 760 тысяч копий диска «The Album». Вся эта критика отошла на задний план.
Но, конечно же, вы просто занимались музыкой ради того, чтобы заработать хорошие деньги?
Бьорн смеется и отвечает: «Ха-ха, да, мы придумали формулу, настоящая фабрика по производству хитов! И специально для этого мы попарно поженились! Нас обвиняли во всем этом! Но все эти обвинения не имеют под собой никаких оснований, кроме своей абсурдности. Если вы послушаете наши песни сегодня, то заметите, как они отличаются друг от друга. Мы испробовали все стили не из желания по-хитрому манипулировать публикой, и заставить таким образом ей понравиться. Очень больно слышать, что мы создавали наши песни ни на чем другом, кроме чистой спекуляции.
Национальная энциклопедия, Nationalencyklopedian, пишет, посреди прочего, что АВВА музыкальный подчерк «характеризуется умелым смешением стилей популярной и танцевальной музыки», но ни слова о текстах песен.
«Бенни был двигателем в плане музыки, но мы всегда сочиняли вместе. Я писал свои тексты на уже определившуюся по форме мелодию, и я уже мог почувствовать, что это будет за песня. Со стихами всегда привыкли не особо церемониться, но ведь те песни, которые наполнены хорошей лирикой, всегда удаются».
Бьорн Ульвэус не всегда готов вспомнить, как создавались те или иные тексты. В последние годы он жалуется на то, что многие из его воспоминаний о периоде с АВВА забыты. Но особо памятные события действительно достойны внимания, они и нашли свое место в «музее АВВА», и ради этого он уже готов покопаться в событиях прошлого.

Вот как история с песней «Фернандо»:
There was something in the air tonight
The stars were bright, Fernando.
They were shining there for you and me?
For liberty, Fernando…

Помниться Фрида и Бенни сначала сделали её на шведском, и я подумал, что у песни такой вычурный текст, когда все это говорится «латинскому возлюбленному». Но однажды ночью я прилег на причале на Виггсе и посмотрел вверх на звезды… И было в воздухе что-то такое… И в памяти внезапно всплыл образ Фернандо – старого борца за свободу!».

Перевод Елена Руденко.

По материалам:
http://www.svd.se/kultur/bjorn-ulvaeus-oppnar-dorren-till-abbas-historia_8125852.svd

http://www.icethesite.com/2013/04/abba-the-museum-comes-to-life/


А начиналось всё вот так:

Русская редакция Радио Швеция.
28 ноября 2006 года.

В Швеции будет открыт первый в мире музей, посвященный музыкальному коллективу АББА. Инициаторами выступил частный бизнес - предприниматели муж и жена Вестманы (Ewa Wigenheim-Westman + Ulf Westman).

Пока что известно только, что музей откроется в Стокгольме. Но бывшие члены легендарной диско-группы - Бьёрн Ульвеус, Бенни Андерссон, Агнета Фэльтскуг и Анни-Фрид Ройсс (Anni-Frid Reuss) одобряют идею в совместном сообщении для прессы.

”Мы полностью доверяем Эве и Ульфу Вестман, пишут музыканты. И надеемся, что это будет интересный музей, в котором будет чувствоваться музыкальный дух того времени”.

Первый шаг - отыскать в столице подходящую недвижимость на 3-4000 квадратных метров. Если место будет найдено быстро, то музей может быть открыт уже в 2008 г.
 Что касается участия самой четверки АББА, то на пресс-конференции было сказано:
- что все четверо ”благословили” создание музея (после долгих уговоров),
- что они согласились передать музею ”напрокат” одежду членов АББА и другие сохранившиеся вещи, документы и пластинки,
- что ни в создании, ни в работе они участвовать не будут,
- что финансировать создание музея они тоже не будут, - сказала на пресс-конференции Ева Вигенхайм-Вестман, призвав потенциальных спосоров вложить деньги в этот ”once in a life-time-projekt”.

Источник http://sverigesradio.se/sida/gruppsida.aspx?programid=2103&grupp=12866&artikel=1061870&sida=4

Ссылка2 комментариев|Отправить комментарий

Финальная стадия. Создание альбома «The Visitors». [сент. 22, 2012|01:58 am]
abbafanclub

«Знаете, я думаю, то, что никогда не начиналось, никогда не сможет закончиться». В одном из самых последних интервью, которые дали АВВА, Бенни Андерссон именно так подытожил нечетко выраженное зарождение творчества группы и не совсем ясную развязку их путешествия по ландшафтам поп-музыки 70-х и начала 80-х гг. Конечно, в октябре 1982 года, когда брали данное интервью, он не мог знать о том, что группа уже сделала свою самую последнюю совместную запись. Но будущие события готовы будут подтвердить правоту его слов: точно также, когда Агнета, Бьорн, Бенни и Фрида однажды собрались вместе, чтобы создать группу, которая позже прогремела на весь мир, так и сейчас – их мало-помалу тянуло каждого в свою сторону, меняя их личные предпочтения, все дальше и дальше от ядра группы. Прошло всего несколько лет, и выяснилось, что они уже больше не участники группы АВВА.

Данное делюкс-издание их последнего студийного альбома «The Visitors» предлагает вниманию обзор заключительной части записей АВВА: собственно сам альбом, плюс к нему стороны синглов, а также смешанные треки, таким образом, завершая собрание записей группы.

«The Visitors» впервые появился в Швеции 30 ноября 1981 года, в то время АВВА переживала свой наиболее зрелый период творчества, общий посыл их девяти треков говорил о том, что группа в совершенстве овладела своим ремеслом. Тематика Холодной войны лежала в основе не только заглавной песни, но также и в композиции «Soldiers», о трудностях взаимоотношений после утраты связи с близкими и любимыми людьми рассказывается в «When All is Said and Done», «One of Us» и «Slipping Through My Fingers», неприкрытые амбиции и меланхолия звучат в «I Let The Music Speak» и «Like An Angel Passing Through My Room», собственно, только лишь «Head Over Heals» и «Two For The Price Of One» принимают форму насмешливости и несерьезности, что было так характерно для песен с их предыдущих альбомов. Обращаясь к прошлому, Бенни чувствует, что, возможно, группа стала слишком серьезной. «Я не знаю, что произошло», - рассказывает он сегодня, - «Но, говоря о себе, могу сказать, что возможно имело место желание выразить себя более основательно что ли, например, двигаясь к чему-то более театрализованному». Чувства Бьорна по отношению к этому альбому недвусмысленно более позитивны. «Насколько я помню, нам это действительно доставляло удовольствие и чувствовалось, что мы сделали еще один шаг вперед. Я очень горжусь до сих пор этим альбомом».

Работа над восьмым студийным альбомом АВВА началась в феврале 1981 года, когда Бенни и Бьорн начали писать для него первые песни. Последний раз группа собиралась вместе для записи альбома «Super Trouper» еще в ноябре. 16 марта они сочинили три новые песни и готовились к их записи на собственной студии в Стокгольме – Polar Music. В двух из этих песен отразились очень личные переживания некоторых участников группы. Так в августе 1980 года дочь Агнеты и Бьорна Линда пошла в школу. Однажды Бьорн увидел, как она, уходя утром из дома в школу, обернувшись, помахала рукой. И он понял вдруг, что его дочь вырастает, сделав еще один шаг во взрослую жизнь, которая принадлежит теперь уже ей одной. Он стал задумываться над тем, как «уходит драгоценное время», как исчезают «удивительные приключения», когда его дочка была еще маленькой. Так эти мысли и чувства вылились в балладу «Slipping Through My Fingers». И, как само собой разумеющееся, спела ее Агнета – мама Линды. Когда альбом вышел, Агнета сказала: «Это очень правдивые и искренние чувства. И хоть это в большей или меньшей степени размышления Бьорна, я их тоже разделяю».

Другой очень личной песней этого начального этапа записи стала «When All is Said and Done». 12 февраля мир облетела новость, что женатая пара, Фрида и Бенни, решила расторгнуть свой брак. Это произошло спустя два года после того, как развелись Агнета и Бьорн. Так окончательно разрушился имидж АВВА, как группы состоящей из двух влюбленных и счастливых пар, собравшихся вместе, чтобы сочинять и петь песни. Хотя Фрида и Бенни настаивали на том, что их развод никак не отразится на группе. Разрыв отношений, приводящий к тому, что двое недавно любящих друг друга людей идут теперь порознь – такая тематика и раньше встречалась в песнях АВВА, но теперь и им самим довелось переживать эти болезненные чувства в реальности. В их новых песнях о разрыве отношений звучание обретает другую, «жизненную», интонацию. Возможно, ни в какой другой песне, кроме как в «When All is Said and Done», не отразились чувства разрыва отношений между Фридой и Бенни, для которой Бьорну пришлось писать текст. Схожая ситуация была в песне «The Winner Takes It All», вошедшая в альбом «Super Trouper» (в ней отразился его собственный опыт развода с Агнетой). Тем не менее Бьорн подчеркивает, что большая часть в тексте песни – выдумка. «Конечно, отправной точкой действительно был развод Фриды и Бенни, но ничего подобного тому, чтобы я расспрашивал их об этом самих или знал истинную причину их расставания», - говорит он. «Это просто та ситуация, которая произошла с близкими мне людьми, та, что подтолкнула к написанию текста, «когда все сказано и сделано», это такая жирная точка в конце целого периода времени, целой эпохи. Потому что это то, что действительно было в прошлом. Ни для кого из нас четверых: ни для них, ни для меня с Агнетой, не стоял вопрос о возрождении наших отношений. Это был настоящий, реальный конец». В свою очередь Бенни утверждает, что никогда не поднимал текст этой песни на личный уровень, да, он знал, что развод, возможно, наложил отпечаток на основную направленность текста Бьорна. Фрида же относится к тексту песни более личностно, получив возможность отразить свои собственные чувства в этой композиции и придав своему исполнению в равных частях страстную решимость и скорбь сожалений. «Всю мою боль я вложила в эту песню», - призналась она позднее.

Как будто проблеск солнечного света после тягостной атмосферы личных переживаний, третьим записанным треком стала наполовину эксцентричная история о мужчине, который откликнулся на танталов призыв в колонке личных объявлений о том, что он получит «две по цене одной». Что оборачивается в конечном счете знакомством с дочерью и ее матерью одновременно. Бьорн, который сам спел в этой песне, вспоминает, что текст основывался на одной в реальности произошедшей истории. Он прочел одну статью, и более или мене постарался пересказать ее в своем тексте. Сегодня он чувствует, что лучше было бы поменять вокал в песне с мужского на женский, чтобы спела ее Фрида или Агнета, таким образом, это был бы верный кандидат для выпуска сингла. Не смотря на то, что в 1979 году «Does Your Mother Know» стала хитом, где также исполнителем был Бьорн, в этот раз сингл выпускать не собирались, что не дало побыть в центре внимания превосходному вокалу двух исполнительниц.

В середине апреля первые три трека были полностью завершены, и спустя всего месяц после студийной записи, во время которого группа записала специальный выпуск программы «Дик Каветт встречается с АВВА» (см. заметки о DVD подборке материалов) – 18 мая Бьорн и Бенни вернулсь в студию для проб новых песен. Неделей позже была уже готова основа для «I am the Seeker» (так и не завершенная АВВА, но записанная британским певцом Робертсоном для мюзикла 1983 года Abbracadabra), затем они также сделали демо-запись «Giving a little bit more», также недоведенную до полноценного конца. Отрывок этой записи можно услышать в АВВА Undeleted Medley, включенный в бокс-сеты «Thank You For The Music» и «Complete Studio Recordings». Далее идут попытки записать балладу «Like An Angel Passing Trough My Room». Это была та песня, которой пришлось пройти путь из великого множества вариантов, прежде, чем она стала такой, какой вошла в альбом в своем окончательном варианте. Пятью месяцами спустя, группа так и не отважилась записать окончательный вариант песни из материала, записанного в мае. Они пытались сделать что-то похожее на «Lay all your love on me» с альбома «Super Trouper», то есть перевести мелодию со средним темпом в более быстрый ритм, добавив к нему диско-основу. Но такой вариант, в конечном счете, был тоже забракован, именно потому, что результат звучал точь-в-точь, как уже записанное АВВА раньше, повторяться не хотелось. Чуть ли не до 8 ноября, всего за три недели до официального релиза альбома, они записали-таки окончательный вариант аранжировки: им оказался аскетичный дуэт синтезаторов Бенни и задумчивого вокала Фриды, звучащий на фоне ритмичного тиканья часов (звука специально сгенерированного на синтезаторе). Сегодня Бенни считает, что это одна из лучших песен, которые он и Бьорн написали за все годы АВВА, но он не уверен в том, какая из версий аранжировки подошла бы безошибочно. «Возможно, мы переработали над ней. Мы чувствовали, черт возьми, это отличная песня, и мы обязаны сделать из нее что-то особенное! В конце концов, мы выбрали вариант с очень громко тикающими часами и «усталым» голосом Фриды, который звучит как бы из погреба. Но сейчас, мне думается, если бы мы оставались рассудительными, то выбрали бы простой стиль – вокал плюс аккомпанемент пианино, или гитары, возможно, немного струнных. Песня звучала бы лучше».

Специально для данного делюкс-издания альбома «The Visitors», Бенни составил девяти минутную сборку из альтернативных версий этой песни, озаглавив ее «From a twinkling star to a passing angel». Эта подборка начинается с самой первой демо-версии в исполнении Бьорна, вплоть до моментов, где мы можем услышать синтезатор Бенни и голос Фриды, это очень похоже на то, что мы знаем по окончательному варианту песни. В середине подборки звучит голос Фриды под сопровождение Бенни, который играет на рояле, изменен текст, который озаглавлен «Another morning without you». Также мы услышим диско-аранжировку с уже окончательным вариантом стихов, далее – интерпретацию в виде баллады под аккомпанемент оркестра исполняет Фрида. «Было забавно слепить все это воедино, просто ради того, чтобы показать, каким был процесс создания», - замечает Бенни об этой подборке. «Очень интересно окидывать взглядом весь свой труд, который проделал прежде, чем достичь финального результата, хотя это и не означает, что в конце твой выбор самый верный».

Между записью различных вариантов «Like An Angel Passing Trough My Room» АВВА успела записать полностью несколько новых песен. В начале сентября одной из таких готовых песен стала песня, озаглавленная как «Танго». Этот ритм стал действительно музыкальной основой для композиции, которую все знают как «Head Over Heels». Спела ее Агнета. Хотя в целом аранжировка и исполнение песни для слушателя могут показаться мрачноватыми.

Текст Бьорна повествует о женщине, до умопомрачения увлеченной шопингом, светскими вечеринками, чем она изводит своего несчастного мужа. Подобный сюжет не был подкреплен личным опытом. «Это было обобщение всех тех людей, которые бездумно бросаются сломя голову во что-либо», - объясняет Бьорн. «Во мне сомом присутствуют оба качества. Я привык всегда обдумывать свои действия, однако иногда я поступаю спонтанно, не задумываясь, вовлекаясь во что-либо. Но по большей части я осторожен и предусмотрителен, потому что никогда не знаешь, где можешь оказаться, если пустишь все на самотек».

Следующей песней, которую спела Фрида, стала «I Let The Music Speak», одна из самых любимых песен на альбоме для Бьорна и Бенни. Со множеством гармонических переходов, мелодия обретает как бы симфоническое звучание, становясь на один уровень с «драматическими театрализованными представлениями», как говорит Бенни. В своих стихах Бьорн не только создает плотную эмоциональную коллизию, но и пишет песню о «самом себе». «Это тот метод, который я обычно использую, когда пишу тексты, с помощью которых будет говорить музыка, словно рассказывая мне свою историю. Таким образом, происходит закольцовка. И я до сих пор уверен, что музыка должна говорить. Песня или музыкальный отрывок имеют свой собственный внутренний язык, свою историю. Все тут, ты только должен уловить: «Что же ты хочешь мне рассказать?». Музыка и текст пойдет рука об руку вместе своим путем, только если ты поможешь этому случиться». Строение и драматургия этой песни содержит намеки на ближайшее творческое будущее Бенни и Бьорна после АВВА, когда они, наконец, станут писать мюзиклы, о которых они так давно мечтали.

В середине октября Бьорн и Бенни вернулись в студию для записи еще одной новой песни, в окончательном варианте названной «Soldiers», которую исполнила Агнета. Если ритм танго в «Head Over Heels» определенно имел намерение звучать, как современная песня, то темп вальса в «Soldiers» стал еще большим вызовом. Но, к счастью, игра ударника Пера Линдвалла своим необычным стилем оказалась такой, что каждый мог отличить «Soldiers» от «Голубого Дуная». Что касается текста, то мелодия подсказала Бьорну образ «солдат на марше», хотя он подчеркивает, что он вовсе не имел в виду атаку пехоты. «Я думал о тех людях, которые являются солдатами в своих намерениях, о тех людях, которые на самом деле являются причиной войн и прочих жестокостей и зверств. Это те люди, которые «поют песни, которые ты и я не поем». Диктаторы, подобные Сталину, холодные, лишенные воображения, не нуждающиеся в сочувствии, кто просто марширует вперед и уверены в правильности своего подхода, никогда не сомневаются на этот счет». Написанная в разгар Холодной войны, когда угроза ядерного уничтожения была в умах множества людей, эта песня была действительна актуальна.

Спустя неделю после «Soldiers» были записаны еще две песни. «One of Us», представляющая нам измученный голос Агнеты, была, в конечном счете, выбрана для первого сингла с нового альбома. Возможно, АВВА долго не могли решить, какую же песню взять, чтобы она отражала общий настрой будущего альбома. Но фактически это произошло потому, что другие записи для диска еще не были доведены до конца, и только в середине ноября было решено остановиться на «One of Us», которая была позднее выпущена вместе с самим альбомом, скорее в качестве предвкушения. К слову сказать, Бьорн помнит, что для него не было сомнений в выборе песни для сингла, но у Бенни и менеджера АВВА Стига Андерсона сомнения оставались. «Обычно мы рассылали какое-то количество песен – возможных кандидатов для сингла – нескольким звукозаписывающим компаниям по всему миру, чьим мнениям мы доверяли. И затем уже руководствовались их выбором. И когда в очередной раз пришли результаты, все захотели «One of Us». Ладно, собственно, ее мы и хотели выпустить». Чутье Бьорна не подвело, и этот сингл стал последним большим хитом АВВА по всему миру.

За записью «One of Us» последовал трек, давший заглавие всему альбому: «The Visitors» (Cracking Up). Со зловещим вступлением, внушающим песне нехорошие предчувствия, что только подтверждал раздраженный и тяжелый последующий вокал Фриды. Возможно, эта композиция стала наиболее радикальным уходом от того привычного образа песни АВВА, которое сложилось у слушателей. Несомненно, блестящая группа, которая начала свой путь с «Waterloo» на конкурсе «Евровидения», проделала огромный путь с тех пор. Текст Бьорна имел в виду опасное положение диссидентов в Советском Союзе, которое сложилось к тому времени. Он попытался изобразить, что такое жить в государстве, где гражданам запрещена свобода слова или даже мысли. Представьте себе какую-нибудь квартиру в Москве, где собирались подпольные собрания, но в данный момент обитатель в квартире находится в одиночестве. «Я четко увидел эту комнату, множество книжных полок на стенах… Затем внезапно раздается звонок в дверь, и этот человек понимает: «Черт побери, за мной пришли!». В то же время, Бьорн, в чьих стихах ясно излагались аргументы, но часто были открыты для многих интерпретаций, несколько неохотно был готов объяснить, о чем же собственно эта песня. И прошло более десяти лет, прежде чем он открыл правду. «Это не потому, что я боялся русских шпионов», - объясняет он сегодня. «А потому, что я чувствовал, что так интереснее, если я не скажу, о чем же песня. Я всегда думал, что это было так скучно, когда мы выслушивали все эти политические песни в 70-е годы в Швеции. Тогда каждый был законченный реалист и почти политик. Я хотел сохранить чувство таинственности. Кто же эти «гости»?

«One of Us» и «The Visitors» были завершены, спорная «Like An Angel Passing Trough My Room» была также записана. Еще через неделю после окончательной работы по сведению материала, альбом был полностью завершен, и, к огромному облегчению звукозаписывающих компаний во всем мире, был готов к выпуску в конце ноября 1981 года, как раз к Рождественским распродажам. Представляя слушателям атмосферную и слегка таинственную обложку, снятую на фоне картин художника конца 19-го начала 20-го веков Джулиуса Кронберга в Стокгольмской студии, альбом «The Visitors» достиг № 1 в девяти странах. Однако, его успех был заметно меньше, чем предыдущие долгоиграющие альбомы АВВА. В Великобритании, к примеру, хоть альбом и достиг в чартах первого места, но продержался там только три недели – годом раньше альбом «Super Trouper» был на первом месте девять недель и оказался самым продаваемым альбомом в 1980 году. В Австралии, где раньше замечалось «помешательство на АВВА», «The Visitors» даже не попал в двадцатку.

Для самих же АВВА альбом ознаменовал новый шаг вперед в другом направлении. Но публика, похоже, была к этому не готова, более того, ей не очень-то это понравилось. Еще одним тревожным сигналом стал выход второго, и последнего, международного сингла с этого альбома. «Head Over Heels» вышел в марте 1982 года. Впервые со времен «I Do, I Do, I Do, I Do, I Do» в 1975 году сингл АВВА не попал в десятку хитов Великобритании, и довольствовался 25-м местом. Для АВВА, считавшими британский чарт чем-то вроде индикатора успеха, это был настоящий удар. Вспоминая позднее, ни Бьорн, ни Бенни не были особо рады от выбора «Head Over Heels» в качестве сингла, оба чувствовали, что эта запись еще не до конца реализовала свой потенциал. «Одна из наших рекорд-компаний сама решала, кокой сингл выпустить, и у нас не было права на выбор», - говорит Бенни, хотя Бьорн замечает, что выбирать-то особо было не из чего. В любом случае, с началом 1982 года стало очевидно, что былая энергия АВВА идет на убыль, или скорее, творчество группы стало переходить в другое русло.

По завершению вышедшего альбома полагалось делать перерыв в несколько месяцев перед тем, как начать работу над новым. За это время Бьорн и Бенни (оба женатые во второй раз) стали снова отцами в январе 1982 года, тем самым продлевая время перерыва группы еще больше.

Фрида в это время записывает свой первый, за последние семь лет, сольный альбом «Something‘s Going On» с Филом Коллинзом в качестве продюсера. Агнета использует это время, чтобы провести его со своими детьми. Но самым важным среди всех событий стала встреча Бьорна и Бенни с поэтом Тимом Райсом, которая состоялась в декабре 1981 года. Будучи соавтором на пару с Эндрю Ллойдом Уэббером таких известных постановок, как «Иисус Христос – суперзвезда» и «Эвита», а также являясь в придачу поклонником музыки АВВА, Райс согласился стать партнером для будущего мюзикла Бьорна и Бенни, о написании которого они так мечтали много лет. Ими стали завладевать планы, весьма далекие от творчества в АВВА.

И лишь 3 мая 1982 года группа опять вернулась в студию снова для работы над своим новым, девятым по счету, студийным альбомом. Но месяцем позже, после того, как уже были записаны три трека «You own Me One», «I am The City» и «Just Like That», группа сделала такое, чего она никогда не делала раньше. А именно: они решили выпустить эти три трека, сделать остановку студийной работы, и отложить подготовку над новым альбомом вообще до следующего года. Тем не менее, после летних каникул они записали несколько новых песен, две из которых благополучно вышли в качестве первой стороны сингла, а также были включены в двойной альбом – подборку лучших синглов группы.

«Никто из нас не высказывал этого словами, я уверен, что у нас точно был запас энергии, чтобы продолжать работу, но было что-то уже не так, как раньше», - говорит Бьорн, пытаясь собрать воедино те настроения и мысли, которые витали в группе в то время. «Мы еще не ощущали того особого настроя, и, возможно, это ощущение и решило дальнейшую судьбу группы: продолжать не было смысла. И, конечно, Бенни и я все больше и больше думали о том, чтобы написать мюзикл. И, когда мы работали над написанием песни, нас все время так и «заносило не туда» при сочинении мелодии: «Стоп, а вот это уже не поп!».

В августе 1982 года АВВА снова возвращается в студию, чтобы сделать свою самую последнюю запись. Завершены были три песни: «Cassandra», «The Day Before You Came» и «Under Attack», две из которых будут выпущены позднее в качестве их самых последних синглов. Финальной же песней стала «The Day Before You Came». Первые наброски мелодии для этой песни Бенни начал наигрывать прямо здесь, в студии, на своем синтезаторе Yamaha GX-1. И менее, чем за один час, закончил ее сочинять. На записи песни Бенни доделал оставшуюся часть работы над ней, добавив в качестве аккомпанемента синтезатор и ритм ударных, которые исполнил барабанщик Оке Сандквист. Песню спела Агнета. В тексте мы можем услышать о том, как чередой проходят все рутинные и тоскливые события, которыми заполнена жизнь героини песни ровно за один день до того, как она повстречала своего мужчину. «Мелодия сама задает тон повествованию», - говорит Бьорн, - «Неумолимая монотонность заставляет меня представить эту молодую женщину, живущую безрадостной жизнью и вынужденную снова почувствовать это же самое чувство тоски. Любимый покинул ее, и ее жизнь снова стала такой, каковой была «до того, как она повстречалась с ним». В результате родился шедевр, более чем подходящий для символического завершения эпохи АВВА. Аскетичная аранжировка вкупе с прерывистой партией синтезаторов, со вступлением, исполненным с помощью минимуга, которое Бенни определил, как «немного нервное и угрожающее», создают сильный контраст рядом с грустным повествованием Агнеты, которое не дает скатиться к слюнявой сентиментальности. И хотя сегодня о «The Day Before You Came» часто отзываются, как об одной из самых лучших записей АВВА, на день выхода двух последних синглов группы, казалось, публика еще больше потеряла к ним интерес. И хотя в странах, где АВВА по-прежнему любили, их песни входили в десятку лучших, в Британском чарте положение было хуже некуда: «The Day Before You Came» достигла только 32-го места, а «Under Attack» - всего лишь 26-го.

И как контраст, двойной альбом, по иронии названный «Синглы – первые 10 лет», занял первое место и продержался в тройке лучших 7 недель подряд. Под завязку набитая старыми хитами АВВА пластинка, была гораздо милее слушателям, казалось что публика ничего не желает знать о новых гранях творчества группы. Никакой мрачности, публику устраивал чистый поп. При записи «The Day Before You Came» Бьорн и Бенни попросили Агнету перевоплотиться в героиню песни и спеть ее голосом обыкновенной женщины, о которой шла речь в самой песне. «Это звучало, как голос несчастной женщины», - замечает Бьорн, - «Более того, я думаю. Что если бы сделали ее похожей на «Фернандо» или на что-то другое, или бы попросили Агнету спеть, как она обычно поет, без вхождения в образ и разыгрывания роли, скорее бы всего у нас получился хит. Но в художественном смысле мы сделали верный выбор. Мы хотели, чтобы голос Агнеты звучал «обыденно» для того, чтобы приблизить ощущение реальности происходящего». Бенни добавляет: «мы могли записать эту песню по-другому. Голос Агнеты и самая скромная аранжировка из всех возможных. И это звучало очень хорошо само по себе, создавало некий эффект присутствия. Текст песни был великолепен, за этим действительно стояла идея. Если его просто прочитать, то грусти не возникает совсем, но в музыке заложена действительно правдивая боль. И это есть самое лучшее, что есть в этой песне».

Промоушен синглов и двойного альбома был завершен в декабре 1982 года, и никто не знал, что после всего этого станет с АВВА. В течение нескольких последних месяцев года пресс-релизы и официальные отчеты разнились в оценках ситуации: одни утверждали, что да, группа все еще вместе и собираются выпустить новый альбом в 1983 году, другие говорили – участникам больше не интересно работать вместе. В любом случае, также сообщалось, что Бьорн, Бенни и Тим Райс объединились вместе, чтобы записать мюзикл. А в конце года Polar Music в официальном пресс-релизе сообщила о том что Бьорн и Бенни заняты сочинением мюзикла на продолжительное время, но они также надеются на продолжение работы в АВВА одновременно. А в начале 1983 года планы поменялись снова, когда мужская половина решила всецело посвятить все свое время подготовке к новому мюзиклу в ближайшем обозримом будущем. «Мы не должны быть привязаны только к группе. Нам необходим только длительный перерыв», - констатировала Фрида. «И я верю в то, что мы продолжим работать снова вместе, но не раньше 1985 года. А пока мы заняты каждый своим делом».

Но мюзикл под авторством Андерссон- Райс-Ульвэус отнял на подготовку куда больше времени, чем планировалось, а также подготовка к выпуску пластинки. Премьера мюзикла состоялась в мае 1986 года в лондонском Вест-Энде, и никто из четверки АВВА так и не высказал желания работать дальше вместе. Правда, перед этим слухи о воссоединении группы пронеслись вновь. «Я думаю, этого уже никогда не произойдет», - сказала Агнета в 1985 году в одном из своих интервью. «Мы редко видимся из-за того, что у нас крайне мало совместных дел. Ребята заняты в «Chess», Фрида и я каждая живем своей жизнью». Очень много из того, что вошло в «Chess» было выпущено в конце 1985 года на альбоме шведского дуэта брата и сестры «Gemini», где Бьорн и Бенни исполнили роли авторов и продюсеров. Вследствие чего их дальнейшие достижения в поп-музыке исполнялись уже не АВВА, а «Gemini». Пока Бьорн и Бенни были заняты в «Chess», Фрида и Агнета записали свои сольные альбомы, а в конце 80-х распрощались с шоу-бизнесом. Длительный перерыв АВВА обернулся полным окончанием этой истории.

Когда просишь подытожить всю ту разницу между теми АВВА, когда они только начинали в 1972 году с такими жизнеутверждающими хитами, как «People Need Love», и теми АВВА, которые записали такие, полные различий, композиции, как «The Day Before You Came» 10 лет спустя. Кем были АВВА в начале и кем стали потом. Бенни говорит, что особой разницы не чувствует. «Осталось все то же самое: ты пытаешься написать самую лучшую песню, а потом пытаешься изо всех сил как можно лучше записать ее в студии, и вот у тебя выходит результат. И этот метод всегда был одинаков: и в ранних песнях АВВА, и в поздних, и это дает ощущение, что АВВА всегда были теми же. Но, конечно, не отнять личный рост и развитие группы за более чем 10-ти летний период. За это мастерство оттачивалось и в музыкальном плане, и в поэтическом».

Бьорн прибавляет к общей картине скорее мрачные оттенки: «В начале мы были неуверенной молодой поп-группой, у которой только было сильное желание петь поп-песни и пробиться на этом пути. Та же движущая сила заложена в подавляющем большинстве начинающих поп-групп: ни артистических амбиций, ни правдоподобности, ни простоты. «Черт! Мы сочинили песню, теперь поскорее ее запишем, и, о боже, как же здорово она звучит!». Беззаботно, но с огромными амбициями за спиной. Но потом 10 лет спустя, мы стали теми зрелыми артистами, которые нашли свой путь, чтобы выразить себя и кто серьезно подходит к тому, что они делают. Определенный итог способностей артиста и осознание того огромного пути, что пришлось пройти молодому квартету в самом начале».

И вот это, когда все сказано и сделано, должны быть превосходным достижением для группы, которая никогда не начиналась и никогда не закончится.

Карл Магнус Пальм
ABBA “The Visitors” Deluxe Edition 2012 г.

Перевод Елена Руденко.

Размещено с разрешения автора.  http://www.carlmagnuspalm.com/

СсылкаОтправить комментарий

Chess [мар. 24, 2012|08:30 pm]
abbafanclub
 НОЧЬ В КОМПЬЕНЕ 

Закулисные признания Мюррея Хэда. 

Автор: Stany Van Wijmeerch. 

Все началось с вопроса водителя такси, который спросил меня о том, кто сегодня выступает в одном известном местечке в Компьене. Так я убедился в том, что имя Мюррэя Хэда все еще популярно во Франции: «А, Мюррей Хэд! Конечно, его здесь все знают!». Все благодаря запоминающемуся хиту, прогремевшему на весь мир, «One Night in Bangkok», который сочинили Бенни и Бьорн, вне своей работы в АВВА. 

Мюррей Хэд – первый исполнитель роли Фредди Трампера в записи мюзикла «Chess» в постановке Вест-Энда в 1986 году. Он - один из наиболее многогранных артистов Франции, которые всегда эксплуатируют свой талант самым разнообразным образом, будь то сфера театра, кино, телевидения и, конечно, музыки, в качестве певца и композитора. 

Журнал «Intermezzo» встретился с Мюрреем Хэдом за кулисами в Компьене, во время одного из последних своих турне и обнаружилось, что это очень экспрессивный и страстный артист, который ради нас согласился покопаться в прошлом! С самого начала интервью, Мюррей был уже полностью подготовился для предстоящего выступления, которое должно было вот-вот начаться после нашей беседы. 


ПЕРСОНА ВО ФРАНЦИИ 

Intermezzo: за последнее время, кажется, что Вы снова стали в центре внимания и Ваша музыкальная карьера на подъеме, после периода, посвященного в основном кино и телевидению. 

Мюррей Хэд: (смеется) Все течет, все меняется. Но мне не дано что-либо решать. Я всего лишь следую за… (говорит, растягивая слово «следую»). Я ведь отказался от очень немногих вещей в моей жизни. Большинство поступающих мне предложений очень хорошо уживается с моим расписанием и планами: фильм - здесь, концерт – там, тур – здесь, телешоу – там. Возможно, это происходит из-за того, что кто-нибудь, скажем, увидел какую-то отдельную сцену из фильма, которая ему понравилась. И так по цепочке, раз от раза сохраняется череда предложений в работе. 

Intermezzo: насколько много значит для Вас Франция? 

Мюррей Хэд: я люблю это еду, я люблю эту страну, я люблю этих людей. Я люблю все, что с этим связано. Я купил во Франции дом, в юности я обучался во французской школе. Впервые я начал делать свои выступления во Франции и в Канаде. И я вправду не обеспокоен тем, чтобы искать чего-то большего. 

Intermezzo: насколько трудно было поддерживать успешной Вашу карьеру на протяжении всех этих лет?

Мюррей Хэд: трудность всегда одна и та же. Все больше и больше мы постигаем понятие знаменитой персоны, знаменитости, которое есть… Я действительно не знаю, как это лучше объяснить. Теперь совсем другие люди ходят в знаменитостях, а я - часть старого мира. Мне думается, что первым человеком, которому удалось изменить в корне понятие знаменитой личности, стала Мадонна. Она вполне хороша в том, что она делала, но ее талант являлся лишь одной из сторон ее амбиций. В результате на тот момент целое поколение стало одержимо идеей стать знаменитостью. Телевидение приспособили быть своеобразной шкалой для немедленного определения подобных вещей. Но по объективным причинам, самому телевидению на это наплевать. Поэтому все оборачивается знаменитостями по принципу «халиф на час». 

Я не думаю, что это подвинуло каким-то образом вперед поколение ди-джеев, имена которых вообще сократились до инициалов. Но я должен быть очень осторожен, когда говорю о ди-джеях, ведь сын моей подруги – ди-джей (и также она сидит рядом во время нашего интервью – ред.). И он очень хороший ди-джей. 

Тем не менее, я обнаружил, что вмешательство в музыку вполне свершилось. Взять хотя бы все эти сэмплы и заимствования из старой музыки, с последующим вживлением их в танцевальный трек, это ведь совсем не то же самое, что написать и выпустить самому свою песню. Но я могу говорить только исходя из того, что знаю во Франции, поскольку мне интересна музыка только этой страны. 


ОПЫТ «CHESS» 

Intermezzo: давайте сделаем шаг назад, что Вы помните об эпохе «Chess»? 

Мюррей Хэд: все это пришло в мою жизнь в нужное время. Это стало моим жребием, моей судьбой, если хотите. Мы совершали мини-тур с АВВА (The Chess in concert - тур – ред.). Для меня эти концерты были просто чем-то невероятным. Это был отличный способ открыть музыку и мюзикл, который в действительности никогда не признавался у себя на родине или, по крайней мере, был принят не так, как хотелось бы. Это был весьма сложная вещь предмет для постановки такого рода. 

У нас было несколько вариантов, мы очень усердно работали как исполнители. Пришлось прибегнуть к таланту Тима и АВВА. Это был своеобразный вызов – создать развлекательное произведение на шахматную тему, да такое, чтобы оно явилось формой выражения всех творческих возможностей и всего внутреннего потенциала, как исполнителя, какую только можно найти. 

Тиму посчастливилось быть свидетелем самых ярких шахматных баталий. Он видел Спасского в Рейкьявике. На то время выдался самый пик холодной войны. Традиционный дуализм между Россией и Америкой находился на своей наивысшей точке и, следовательно, журналисты, освещавшие данное событие были, естественно, очень возбуждены и весьма эмоциональны. Тиму удалось уловить нечто особенное в движениях игроков, сидящих друг против друга, (Мюррей Хэд имитирует движения шахматистов), в той на экзальтированной атмосфере, которая витала в зале на пресс-конференции. И тогда Тим решил создать историю обо всем этом. 

Intermezzo: как Вы познакомились с Бенни и Бьорном? 

Мюррей Хэд: это произошло благодаря одному другу-агенту моего брата, который учился с ними в одной школе. Он увидел, что я работаю по Франции со своим коллективом и сказал: «О, да!» (смеется). Ну, ладно, ладно, Томас Юханссон, тур-менеджер АВВА, поведал этому другу-агенту моего брата: «Мы подыскиваем кого-нибудь для исполнения рок-песен в том самом предстоящем мюзикле, не хочешь ли поучаствовать?». Томас Юханссон и АВВА прослушали целую груду записей, и, в конце концов, выбрали меня. Дальше – больше. 

Так вышло, что в то время я вступал в Лондоне. Мы пригласили АВВА, Тим и Элен, чтобы они посмотрели наш концерт в Доминиуме. И им понравилось то, что они увидели. Сказали, что очень здорово было не только послушать меня в записи на пленке, но и вживую. Видимо они почувствовали, что моя персона им подходит, для того, что они искали, нечто среднее между Бобби Фишером и Джоном МакЭнроем. Вот так все и началось и оттуда все пошло. Это было невероятным удовольствием для меня. Во-первых, я преуспел на пару с уважаемым мной Томми Чебергом, и нам удалось многое сделать вместе. Я не знаю, где и как он теперь… 

Intermezzo: Кстати, сейчас он постоянно выступает с оркестром Бенни, который в основном играет фолк-музыку. Уже много лет подряд они совершают летние мини-туры. 

Мюррей Хэд: вот как! Если после чего-то, подобному Chess, ты продолжаешь работать, то это очень и очень важно. Мне бы хотелось сделать что-нибудь другое по сути, отличное от того, что мы делали во времена Chess. 

Intermezzo: какие ваши самые любимые, самые запоминающиеся моменты, связанные в Chess? 

Мюррей Хэд: Я помню, как был невероятно растроган «легковесной» лирикой Бьорна. Той лирикой, которая впоследствии стала «Pity the Child» - серьезной песней. Ему предстояло написать текст Тиму, но в его собственных стихах он вел речь Дрезденском Своде, и это напомнило мне одно из мрачных моментов в истории Англии. Когда разбомбили Дрезден, возможно, это было одной из наихудших вещей, которые когда-либо совершали люди, если взять в сравнении с другими странами, которым выпала более или менее счастливая участь в этой войне. Было что-то невероятно трогательное в том, что он написал. Сегодня я уже не могу вспомнить дословного содержания, но это очень задело меня тогда, очень. И так легко это было исполнять. В окончательном варианте песня обернулась чем-то вроде психотерапевтического сеанса в стиле «душа – наизнанку», где я выдал все, что только мог, когда мне пришлось это петь. В том, что написал Тим, было много такого, с чем я легко мог отождествить себя, но в данном случае я будто совершил виток назад в стадию эмбриона! Я вернулся назад в свое детство, чтобы эмоционально наполнить эту песню. Это стало душой и сердцем моей собственной истории. Это очень личная вещь, чтобы нравиться или не нравиться, но это также и прекрасная песня. Бенни сделал себя сам, подобно тому, о чем говориться в этой песне, также как и Бьорн. 


ЗАПИСЬ В ШВЕЦИИ 

Intermezzo: какой наиболее отличительной чертой для Вас обладал метод сочинительства, которым пользовались Бенни и Бьорн? 

Мюррей Хэд: Бенни как-то сказал мне: «Помнишь песню Джона Себастьяна «Summer in the City» со словами (поет): та-да-да-да … Бангкок?» Он, по-видимому, использовал часть этой песни для текста своего «Бангкока». Присутствовали также другие моменты, в которых я мог заметить, откуда они взялись. Это было забавно, но я не думаю, что они сделали это намерено. Сдается мне, что они достаточно честны. И я не думаю, что эти двое решили между собой: «это мы возьмем отсюда, а это – оттуда». Скорее всего, это был своеобразный отзвук того, что они уже слышали ранее. Потому, что Швеция очень удивительная страна. Она удивительна своими культурными пересечениями. Как только я приехал в Швецию, первым делом я отправился на поиски музыкального магазина звукозаписи. Я прямиком отправился туда и без труда отыскал, что мне было нужно. В Швеции вам несложно найти совсем свежую музыку, но когда вы бросаете взгляд на все остальное, то спрашиваете себя: «А где же вот это? И вот этого тоже нет. И еще недостает вот этих вещей!». В то же самое время можно обнаружить огромное влияние немецкой волны, где в основном доминируют шлягеры, и которые на тот момент были не особо актуальны. У шведского радио тогда было 3 часа на джаз, 3 часа на классику, 3 часа на популярную музыку и т.д. Это был обдуманный культурный показ всех направлений, не акцентированный на чем-то одном. Я думаю, что это шло на пользу молодому поколению, это помогало направлять творчество и становиться настоящими авторами музыки. Мне думается, что в Швеции просто огромное количество прекрасного материала, а АВВА в каком-то смысле задала целое направление. Потому, что они были уверены в своем успехе, и это сработало, и люди сказали себе: «У них получилось, и у нас тоже получиться». Так и вышло. 

Intermezzo: какой была атмосфера в студии с Бенни и Бьорном? 

Мюррей Хэд: Я прекрасно проводил с ними время. Я наслаждался. Я влюбился в студию Полар. Хотя работа была тяжелой и утомительной. Я научился немного говорить по-шведски. Узнал о Швеции. Но я не мог так много пить, как они. А пили они много (смеется). 

Intermezzo: но не за работой, я надеюсь. 

Мюррей Хэд: Нет, нет, нет! Когда они работали, то были очень сосредоточенны. 

Intermezzo: каково было сотрудничать с Бенни и Бьорном на практике? 

Мюррей Хэд: У Бенни очень мрачное чувство юмора. У Бьорна оно чуть-чуть светлее, но, по правде говоря, он шутить более смешно. Оба они очень славные ребята. Они ни на кого не похожи. Музыкальное сопровождение Бенни в основном строиться на аккордеоне. И оно всегда интересно. Он смешивает между собой все виды классической и народной музыки. Мне понравился его сольный альбом для аккордеона. Я был очень удивлен его смелостью, что он решился записать такой альбом. Конечно, он мог себе такое позволить, и он сделал этот прекрасный альбом. 

Я думаю, что они оба были очень смелыми. Потому, что это очень смело – вот так придти и предложить Тиму сделать такой неординарный проект. Это, несомненно, принесло успешные плоды. Это позволило принять в команду Джуди Крамер, которая может с успехом переработать абсолютно все и в результате получиться единое полотно из песен АВВА, которое разойдется впоследствии золотыми и платиновыми тиражами. Причем некто наперед не знает, будет ли это иметь успех у следующего поколения слушателей или нет. Джуди проделала подобное с Mamma Mia! Теперь АВВА увековечены на веки вечные, теперь они во всей Вселенной, подобно The Beatles. Ну не здорово ли! 

Intermezzo: Недавно творчество АВВА было отмечено чествованием по многим поводам. В 2010 году их ввели в Зал Славы Рок-н-ролла. В 2009 году состоялся большой концерт в их честь в Лондоне, организованный ВВС. Вы слышали об этих событиях? 

Мюррей Хэд: Слышал об этом, когда они были на подготовительной стадии, но сам непосредственно не принимал участия. Я слышал, что требовалось набрать еще большее количество знаменитостей. Как я объяснял ранее, в наши дни повсюду знаменитости, но не личности. 

Откровенно говоря, я видел версию «Бангкока» в исполнении Марти Пиллоу(Marti Pellow) на YouTube, и это было ужасно. Он так отчаянно пытался интерпретировать текст. К тому же я нахожу его самодовольным. 


ФРЕДДИ ТРАМПЕР ПРОТИВ ИУДЫ 

Intermezzo: Вы дважды сотрудничали с Тимом Райсом и создали два классических персонажа мюзикла вместе с ним: это Иуда из «Иисус Христос – суперзвезда» и Фредди Трампер в «Шахматах». Как можно сравнить эти два опыта? 

Мюррей Хэд: Работа с Chess была более приятной, чем то, что делали с Тимом и Эндрю в «Суперзвезде». Мы записали альбом «Суперзвезды», но его сняли с продаж. К тому же в Америке из-за американской актерской справедливости мне не позволили сыграть роль, которую я исполнял на записи. Вот так это и происходило! Это было похоже на прерванный половой акт. Я был как: «Да, да, я готов!», а они: «Увы! Уже другой за вас поет!». 

Intermezzo: вы так убедительно спели партию Иуды на записи, должно быть это было крайне тяжело? 

Мюррей Хэд: Вообще-то да, Вы правы. Самое главное то, что мне позволили выразить себя так, как сне хотелось. Они и взяли меня за то, каким я был, и я смог что-то высказать с помощью этой роли. С другой стороны, скажу я Вам, одна из самых страшных вещей в мире – это когда ты играешь роль, показываешь всего себя, свое видение роли, интерпретируешь ее, а потом приходит кто-то после тебя, типа Карла Андерсона (он исполнял роль Иуды в Бродвейской постановке и в версии фильма – ред.). И этот кто-то безбожно копирует тебя вздох за вздохом, слово за словом, придыхание за придыханием. И ты думаешь: «Боже ты мой, я уже не оригинальный исполнитель! Как могло произойти подобное?». Это очень трудно принять. 

Intermezzo: согласны ли Вы, что эти два мюзикла очень четко отражают то время, когда они были созданы? 

Мюррей Хэд: концепция для Chess была актуальна, она была узнаваема, и ты понимал ее, но со временем идея исчерпала себя для того, чтобы ставить этот мюзикл на протяжении долгого времени. И в результате он оказался, что называется, ни здесь, ни там. Теперь он представляет интерес в плане показа того отрезка времени, что мы все называем Холодной войной, периода, который теперь мы можем осмыслить в высоты лет. А тогда, в восьмидесятые, это было очень свежо. Тогда мы не могли в полной мере понять всего этого. И это стыдно. 

Что же касается «Суперзвезды», то, скажем, англичан он не заинтересовал. В Америке ситуация была прямо противоположной. Американская церковь с таким рвением была за что-то новое, за новый взгляд на известную историю. И был успех. Но однажды случилось такое, что один рекламный деятель решил поставить «Суперзвезду» прямо в церкви. Я даже не уверен, собирался ли он найти людей для выступления на самом деле. Может просто решил поставить запись. Но он в первую очередь приглашает подходящих представителей прессы посмотреть спектакль. В любом случае Time поместит «Суперзвезду» на своей обложке, что впоследствии и было. Отсюда все и пошло. Кто знает, может быть, я являюсь частью этого успеха! 

БАНГКОКСКИЙ ОПЫТ

Intermezzo: насколько важную роль сыграла «One Night in Bangkok» в Вашей карьере?

Мюррей Хэд: О, это очень смешанное благословение. С одной стороны это обеспечило меня работой. Музыка из мюзикла хорошо продавалась, но не сам мюзикл. Из-за того, что в мюзикле все чрезвычайным образом по-другому. Мюзикл и музыка из него как бы отделились друг от друга, каждое из них стало успешным в качестве отдельного произведения! (многие сцены были изданы отдельно на синглах - прим. ред.). Со своей отдельной друг от друга судьбой. Мюзикл отражает 80-е годы гораздо лучше, чем одна отдельно взятая песня из шоу хитов. А вообще все было так запутанно и сложно. Что касается меня, то я старался создавать такую музыку, которую Вам бы хотелось слушать еще и еще. И если сравнивать ее с чем-то, то она первоначально похожа на Cat Stevens, ориентирована на акустическую гитару. Большим хитом, который я записал в подобном ключе, стала «Say it aint’ so, Joe», в которой говорилось об Америке и ее руководящей роли, а вышла она в 1975 году. Диско-хит «Бангкок» полностью противоречил всему тому, что я делал до этого. И данный факт смутил моих фанатов.

Intermezzo: Вы помните, когда Вы впервые выпустили песню, ставшую хитом в США?

Мюррей Хэд: Из всех релизов, которые ожидались на этой территории, «Бангкок» стал хитом. Также и в Англии, Англия всегда была несколько странной относительно подобного материала, все, что связано с мюзиклами, здесь не идет. Есть одна забавная история с этой песней, которая произошла в Америке. Когда фирма RCA выпускала «Бангкок» в качестве сингла, они мне так и сказали: «(имитирует гнусавый американский акцент исполнительного продюсера) Что это такое? Что это за жанр? Ни то, ни се, ни даже R’n’B. Ах, мюзикл! И что мы будем с этим делать?». В результате сингл пробыл в продаже 9 недель, а потом они сняли его. В это же самое время одна девушка по имени Робин с помощью французского продюсера сделала очень упрощенную версию этой песни, без вступления, без вообще какой-либо особой работы, какую проделали мы, записывая эту песню. Просто ударные и бас – вот и весь «Бангкок». В таком виде песня заново появилась в танц-клубах, и продажи от нее росли, росли и росли. И RCA были вынуждены сделать релиз оригинальной версии «Бангкока» заново. И мы снова появились в чартах. Робин достигла 9-го места, а затем мы обогнали ее. Ее версия песни потихоньку сошла на нет, а оригинальная наоборот - набирала вес. Правда, достигла всего третьего места, видимо, из-за того, что народ уже накупился дисками с нашей песней.
Так всегда случается, как это по-французски: «a curiosite», странное стечение обстоятельств, и это не беря в расчет, что в «Бангкоке» одним из первых звучит рэп, да, рэп в исполнении белых! Это самая настоящая важная веха в музыке, но вокруг песни всегда происходило что-нибудь странное и непонятное.

Intermezzo: насколько активно Вам пришлось вести промоутерскую деятельность, связанную с «Бангкоком»?

Мюррей Хэд: все произошло не в то время. Если, скажем, у тебя есть хит, то это дает возможность побывать в разных странах, открыть для себя новые культуры, посмотреть, какая музыка продается в их музыкальных магазинах, узнать, какую музыку они слушают. Быть ближе к людям, узнавать, исполнение каких песен им могло бы больше понравиться, или что можно сыграть вживую. Это всегда должен быть диалог. Мы тогда пребывали в той части музыкального развития, когда видеоклип исполнителя становился его паспортом. К тому же у меня была довольно затруднительная ситуация. Я заключил договор с Virgin Records и ради того, чтобы иметь возможность выступать с Тимом и АВВА, я должен был отдавать треть своего авторского гонорара Virgin. И это просто ради возможности петь на RCA Records!
Насколько сотрудники RCA связаны между собой, настолько я был для них не их артист. Меня просто пригласили для записи альбома. Поэтому у меня не было промоушена. На Virgin также не собирались поддерживать меня, и поэтому тоже не обеспечивали промоушеном, мотивируя это тем, что я работал не на их лейбл в этой записи. В этом смысле произошло крупное противоречие между двух мэйджоров. Вместо того чтобы ездить из страны в страну, исполняя материал, RCA просто разослало всем видеоклип. Фактически я оказался вне всего этого целых три года, и дал только три интервью с американцами по телефону, за которые мне пришлось, ко всему прочему заплатить свои деньги! Поэтому я и сказал, что «Бангкок» это смешенное благословение. Это был кисло-сладкий опыт.

Intermezzo: вы до сих пор исполняете эту песню на своих концертах?

Мюррей Хэд: мне нравиться делать это и сегодня потому, что ее хорошо принимает публика. Забавно то, что в оригинале мы просто воспроизводили ранее записанное сопровождение, теперь же его исполняет оркестр. Ныне это очень модно. К тому же это придает звучанию новые оттенки. У меня нет проблем с вокалом, и мне доставляет удовольствие исполнять эту песню сольно, в общем, это и есть то, к чему я обычно привык. К тому же песню, что не удивительно, постоянно пробуют использовать в своих сэмплах другие (например, Vinge Shakerz – ред.). Вот и сейчас выходит версия Марка Найта под названием … (спрашивает название у своей подруги) «Дьявольская походка». Они просто взяли один единственный мотив из песни. Но опять-таки я сторонник того, чтобы, прежде всего, думать, если списываешь откуда-нибудь. Я имею успех в той стране, где о музыке забывают с такой же легкостью, как и обо всем остальном. Такова Франция! Здесь прислушиваются только к поэзии, к стихам. Такова эта страна. Так почему же здесь так много англо-саксонской музыки? Это происходит потому, что когда людям надоедает слушать одни стихи, они просто начинают слушать музыку. «Бангкока» ли, или «Say it aint’ so».
Они не вслушиваются в текст. У меня такая есть догадка: где-то 75-80% людей слушающих и танцующих под «Бангкок» даже понятия не имеют, что это за музыка и откуда она взялась.

Intermezzo: Вы помните то телевизионное выступление с «Бангкоком» в Германии вместе с Бенни, Бьорном и Фридой в качестве бэк-вокала (выступление показывали во время немецкого ТВ-шоу Na Sawas, в ноябре 1984 года)?

Мюррей Хэд: Это было во Франкфурте, когда мы давали концерт? Я не могу точно вспомнить. Мне бы очень хотелось найти запись версии «Pity the Child», которую мы сделали с моим оркестром тогда. Однажды мне приходилось видеть ее на YouTube, и это было одним из лучших, что мне приходилось видеть. Это была запись с концерта.

Intermezzo: возможно читатели нашего журнала помогут Вам в поисках этой записи.

Мюррей Хэд: о, это было бы здорово!

Во время своего концерта Мюррей доказал, насколько он наполненный энергетикой артист. Он преподносил публике миксы из мелодий, ритмичные песни, часто с предисловиями и политически настроенными темами. Все было преподнесено с естественной убедительностью при помощи превосходного живого оркестра. Как первоклассный артист, он очень хорошо контактировал с публикой. И я вполне уверен, что среди нее было изрядное количество фанатов АВВА.

Гвоздем программы был другой большой хит Мюррея «Say it aint’ so», а также популярная «Corporation Corridors» и баллада «Mademoiselle». Поклонникам, решившим сходить на концерт Мюррея, надо иметь в виду, что им придется остаться до самого конца, ведь «Бангкок» он исполняет в основном только на «бис»! Именно для этого концерта Мюррей не был уверен, сгодиться ли «Бангкок» для такой скорее интимной атмосферы того места, где ему необходимо было выступать. К счастью, мне удалось склонить его настрой во время предшествующего интервью. И к лучшему: с самых первых нот песни аудитория просто взревела от восторга. Мюррей даже прыгнул в толпу зрителей во время исполнения песни, пожимал им руки и даже принял бокал вина от фаната! С энергичной поддержкой оркестра песня была радушно принята публикой. В завершении вечера Мюррей спел «Je suis venu te dire que je m’en vais» Сержа Гинзбура. Подходящая концовка для памятного концерта от истинного артиста!

Интервью из журнала ABBA Intermezzo No. 62  http://abba-intermezzo.de/ehome.htm

Перевод Елена Руденко (г. Волгоград).
Ссылка1 комментарий|Отправить комментарий

Бенни Андерссон. О Москве и о себе сегодня. [мар. 21, 2012|12:18 am]
abbafanclub
[Tags|]
[Current Location |Russian Federation, Москва]

Бенни Андерссон дал интервью радиостанции Р2 Radio’s Musikmagasinet, приуроченного к премьере в июне 2011 года 27-го сезона и началу выпуска серий под названием «Стокгольм – Москва». Данный сериал посвящён изучению российской, а также времен Советского Союза, драматической истории посредством музыкальных произведений. Ведущие программы – Антон Хультберг Хансен и Элла Петерссон. Первый выпуск посвящен исследованию отношений с исторической точки зрения между властью и музыкой. В дополнение к интереснейшим воспоминаниям Бенни о том времени, в передаче приняли участие бывший иностранный корреспондент Малкольм Дикселюс, а также музыкальный критик Артемий Троицкий, музыковед Курт Карлссон и оперная певица Мария Фонтош.

Алла Пугачева – поп-звезда номер один в Советском Союзе (звучит песня в исполнении Аллы Пугачевой).
Бенни: она приехала на красном «Мерседесе», закутанная в белый мех, и это в Советском Союзе, ничего себе… я подумал, вполне приятная личность, эдакая счастливая девушка. Она пригласила нас отобедать по-русски, что на самом деле оказалось чем-то невероятным. Стол был уставлен тысячей блюд, о названии которых ты даже и не слышал. Всё шло очень здорово, она была с нами весьма дружелюбна, наслаждалась общением с нами, мне думается.

Подпись к фото на этой странице: фото из личного архива Бенни, где он с Аллой Пугачевой в 1983 году. На заднем плане фото можно также рассмотреть стоящую у окна Агнету Фэльтскуг (на самом дел на фото не Агнета Фэльтскуг а очень на неё похожая шведская журналистка Stina Dabrowski - прим. ред.). 

Причиной приезда в 1983 году в Москву стало то, что мы начали работу над мюзиклом «Шахматы», и нам тогда захотелось проникнуться духом и атмосферой Советского Союза. Так мы и приехали: Бьорн Ульвэус, Тим Райс и я со своей женой Моной.
Представьте себе, что вы летите над Финляндией, это не занимает много по времени, да и вид сверху один и тот же. Если вы приземляетесь в Арланде, вас окружают леса, хвойные леса, и это очень похоже на то, если вы приземлитесь в Москве. И Якоб Далин, я не знал его, связался со мной, как только узнал, что мы собираемся в Москву, посоветовал связаться с женщиной по имени Марианн Хультберг, которая работает атташе по культуре в шведском посольстве. И она позаботиться о нас по приезде.
Во-первых, мы не знали языка; во-вторых, мы ничего не знали о Москве. Мы посетили Большой Театр, посмотрели там «Щелкунчика» (Пётр Ильич Чайковский - один из любимых композиторов Бенни Андерссона - прим. ред). Сходили на несколько модных показов, побывали на хоккейном матче ЧССР – Москва. И это было потрясающе тем, что на хоккейной арене стояла тишина! Видели бы матчи у нас здесь, где все орут «ура!» и смеются, а тут – тишина… Изредка жидкие аплодисменты, а потом опять тишина.
Мы смогли посетить несколько церквей, которых официально не существовало. Это было одним из самых удивительных путешествий, которые мне довелось совершить.
Когда мы приехали в Москву, стояла зима. Мы отправились на Красную площадь. И там мало-помалу меня и Мону стали окружать люди. Мы подумали: «В чем дело?». Но люди стали узнавать меня, и мне это было удивительно, ведь я и помыслить не мог, что имя АВВА было просто обиходным выражением в Советском Союзе, или, на худой конец в Москве. Это было для меня настоящим сюрпризом. Кто-то сказал нам, что однажды по телевизору показали «АВВА –The Movie» только для того, чтобы удержать людей от похода в церковь на праздники (сей фильм не показывался по ТВ в СССР. Он демонстрировался в кинотеатрах Советского Союза. Впервые по российском телевидению фильм был показан 4-го января 1998 года. – прим. ред.).



Малкольм Дюкселюс: Швеция была всегда популярна в Советском Союзе. У властей ничего не было против Швеции, таким образом, это было время АВВА. Это стало возможным благодаря распространению тогда в России записей АВВА на кассетах, хотя у подавляющего числа людей это были пиратские копии. Советские люди также слушали передачи по Радио Швеции об АВВА на русском языке. Они ловили каждую мелочь об АВВА. Да, они знали очень многое о личной жизни участников АВВА, о том, как они живут, о том, что группа на грани распада и тому подобное. Просто удивительно! (на сомом деле мало кто слушал Радио Швеция - русскую редакцию и о истории группы и о личной жизни участников квартета было очень мало известно - прим. ред.)

Бенни: я знаю, мы продали некоторое количество записей. Что-то около 300 тысяч распроданных пластинок в 1979 году. Затем мы, то есть Polar, получили в качестве оплаты за диски нефть! В любом случае, это было интереснейшим опытом, чувствовать, что тебя узнают на улице в Советском Союзе (по воспоминаниям Марианн Хультберг, её попросили сопровождать Бьёрна Тима и Бенни в прогулках по Москве, было очень приятно с ними ходить, ибо их узнавали на улицах Москвы (1983 год) - прим. ред.) Тим Райс присоединился к нам в 1982 году. За несколько лет до этого я подумывал о том, что было бы интересно написать какое-нибудь более сложное по форме произведение, чем четырехминутная поп-песня. Возможно, мюзикл. И затем приехал Тим и встретился со мной и Бьорном, выразил желание поработать сообща. Мне думается, что он просто устал от совместного творчества с Эндрю Ллойдом Уэббером. У Тима была пара идей на счет сюжета. Одна про Короля Сола на библейский сюжет, другая – про шахматы. «Шахматы?», - сказали мы. Это было совершенно невозможно – написать мюзикл про шахматы.
Так о чем же, собственно, «Шахматы»?
Бенни: хороший вопрос! Что до меня, так это история любви. Это всё присутствует в музыке. Вы не можете написать мюзикл непосредственно о шахматной доске, это попросту невозможно. Вам нужны чувства, которые окружают предмет. Это история об одной женщине по имени Флоренс, которая была ассистентом американского шахматиста. Затем она влюбляется в русского шахматиста, который решает остаться на Западе во время одного из шахматных состязаний, но из этого ничего хорошего не выходит, таким образом, он должен вернуться назад.
Мы уже слышали рассказ о том, как Алла Пугачева приехала на красном «Мерседесе» и пригласила Бьорна и Бенни на обед по-русски. Затем она спела, подыгрывая себе на рояле, что стоял у нее дома. У Бенни возникла идея: возможно, она сыграет роль Светланы?
Бенни: она вполне сгодилась бы на роль, может быть, она и вправду сыграет жену русского шахматиста? Да, ей хотелось это сделать.

То, что советская звезда сыграет жену русского шахматиста – отщепенца в мюзикле о Холодной войне, это было уже слишком для руководителей Кремля.

Бенни: к сожалению, ничего из этого не вышло. Выезжать из страны ей никто бы не разрешил. Но мы на самом деле хотели, чтобы она сыграла эту роль.

Малкольм Дюкселюс: на одной старой записи с Советского ТВ, которую мы видели в сети, можно наблюдать Аллу Пугачеву, стоящую возле рояля, на котором играете вы, Якоб Далин был ведущим (эта запись - съёмка программы "Лестница Якоба в гостях у "Утренней почты" проходившая в телестудии "Останкино" в конце марта 1987 год. Данная запись вышла в эфир центрального телевидения в ночь с 18 на 19 апреля 1987 года. Пасха. Нужно было отвлечь от церковного праздника, и от крестного хода, как можно больше граждан, потому эта программа и вышла так поздно. - прим. ред.). И как она немного забеспокоилась, когда вы попросили спеть ее «I know him so well» (данный момент не попал в эфир советского ТВ - прим. ред.). Как считаете, её участие в «Шахматах» могло каким-то образом отразиться на её карьере?
Бенни: для неё это было бы многим, получи она эту роль, возможность работать за границей. Забавно… Но, к сожалению, этого не произошло.
Малкольм Дюкселюс: очевидно, что ей не разрешили участвовать из-за того, что «Шахматы» были частью Холодной войны, даже несмотря на то, что мюзикл проводил некий мост посреди этой войны. Но не в глазах Советского Союза. Вы должны быть либо за, либо против. Либо черное, либо белое, просто как на шахматной доске! (никто тогда не знал о сюжете поп-оперы "Шахматы". Надо полагать просто боялись какой-либо потенциальной возможности остаться за рубежом Советского Союза известной певицы - прим. ред.).




Бенни Андерссон дал множество интервью шведской прессе в июне и июле 2011 года, в связи с выходом нового диска ВАО «O klang och jubeltid», и все по случаю 10-летия ансамбля.
10 июня газета «Hallandsposten» опубликовала статью. В ней Бенни рассказал, что удивлен тем, что оркестр существует уже 10 лет, и, мало того, лично для него это существование становиться с каждым годом важнее.

Бенни: ВАО родился как отдушина. 10 лет это огромный срок! Этот ансамбль на самом деле то, чем я сейчас занят. Написание музыки отнимает времени больше. Играть вместе с другими – это превосходит все!

Он также прокомментировал сегодняшнюю поп-музыку.
Бенни: прошло много времени с тех пор, как я перестал слушать поп-музыку. Я перестал делать это с того самого времени, когда в музыку пришел компьютер, и уже не составляло труда сделать хороший звук или бас.

О Леди Гаге.
Бенни: я знаю, что она выглядит очень броско и ярко, но я понятия не имею, что происходит в современном мире.

О своих 15-ти музыкантах из оркестра.
Бенни: пытаться удержать их вместе – довольно трудная задача. Ведь мы собрались изначально в ансамбль забавы ради.

О АВВА.
Бенни: преимущество моего положения в том, что ты можешь, по сути, делать то, что пожелаешь. Но только не воскрешать АВВА вновь. Так же и для остальных из четверки. Но просьбы идут и по сей день. Это просто смешно!

О своем досуге.
Бенни: я делаю те же вещи, что делают обычные люди в свое свободное время – я расслабляюсь. И получаю от этого удовольствие.
Во время интервью Торбьерну Берменгу, опубликованному 16 июня в «Allehande», Бенни вспомнил поездку в Ornskoldsvik, когда он был участником «Hep stars».

Бенни: я помню Ornskoldsvik очень хорошо, потому, что это было во время того, как Свен Хэдлунд сломал себе ногу в 60-е, в тот момент, когда он захотел спрыгнуть прямо со сцены в народном парке в наш тур-автобус.
Мы провели много ночей в Staff (местный отель). Город имеет хорошее расположение, если вам вздумается отправиться на экскурсию. Путешествие автобусом немного хаотично, но поездка на север доставляет удовольствие.

О «Beach Boys», группе, которую он просто обожает.
Бенни: когда «Beach Boys» приехали в Стокгольм в 1981 году, кто-то из группы посетил нашу студию, в результате Майк Лав несколькими годами позже записали для себя версию «On and one and on». И еще я был дома у Брайана Вилсона.
Бенни также рассказал несколько старых историй из 60-х годов, когда играл в «Hep stars», о концерте с британской группой Dee Jays в Сандсвалл спортс холл, который завершился потасовкой на сцене.


22 июля Бенни дал интервью радио Р4 Gavleborg (Гэвлебург), перед вторым выступлением в Jarvso, на которое пришло около 6 тысяч человек. Вот некоторые выдержки:
- Вы празднуете 10-летие оркестра ВАО, что вы чувствуете?

Бенни: это потрясающе! Время пролетело, как один миг. Мы были в Jarvso,12-14 лет назад с «Урса Спелмен». Я не знаю, когда точно это было. Мы играли на Halsingehambon, это такой большой фестиваль народного танца, основанный на одной старой легенде. Было очень интересно вернуться сюда снова.
- Что повлияло на ваше сегодняшнее творчество, как много от песен АВВА сохранилось и сегодняшних мелодиях для ВАО?

Бенни: да, иногда частица АВВА явно прослушивается, и вы можете заметить это. В последние годы я написал несколько песен, которые можно охарактеризовать, как более-менее поп-песни, к примеру, «En Dag i Sander» с последнего альбома. Что касается АВВА, не знаю, мне кажется, что эти песни больше, чем только популярная музыка, ведь они охватывают все жанры. В моем возрасте можно позволить себе делать все, что ты хочешь, и с этой точки зрения ты просто должен попробовать это сделать.
- Да, а каково это чувствовать, что ты можешь делать все, что хочется?

Бенни: это здорово. Желаю почувствовать это каждому.
- Как вы думаете, та музыка, которую вы пишете, сразу становиться народной?

Бенни: я не знаю, происходит ли подобное. И если да, то у меня нет точного ответа на этот вопрос. Я действительно не знаю. Я счастлив и благодарен людям, что они приходят и слушают наши выступления, и им нравиться танцевать под такую музыку. И это уже 40 или около того лет подряд. Я счастлив и благодарен им за это. Это невозможно объяснить словами.
- Давайте послушаем отрывок из «Du Ar min man». Хелен Шохольм поет о жизни в настоящем и смело мечтает о будущем. А вы мечтаете, и если да, то о чем?

Бенни: я не особо мечтаю. Я стараюсь сосредотачиваться на настоящем.
- А у вас есть какие-нибудь советы, как нужно жить настоящим?

Бенни: я не смогу ничего советовать. Мне думается, вы должны делать то, что вам по душе больше всего, что принимается само собой, без усилий. По крайней мере, для меня это так.
- Вы празднуете 10-летие ВАО. Как думаете, сколько еще просуществует ваш коллектив?

Бенни: да, хороший вопрос. День за днем летит незаметно. Я, честно, не знаю ответ. Я буду писать музыку и доводить её до кондиции столько, сколько потребуется, чтобы она стала пригодной для записи. У меня нет готового ответа. Но одно несомненно, мы будем продолжать играть.
- Пусть ваши надежды и чаяния сбываются на многие годы. Кто знает, может, мы встретимся с вами через 10 лет и будем праздновать 20-лети ВАО!
Бенни: как говориться, если будем живы!


27 июля 2011 года Бенни Андерссон вел беседу с Микаэлем Олоффсоном на радио P4 Goteborg. Вот некоторые отрывки.
- Вы помните, когда вы выступали в Гётеборге впервые?

Бенни: вообще-то, не помню. Наверное, это случилось в 1963-64 гг. Я даже не помню, где мы выступали.
- Публика всегда разная на концертах? Вы посетили Ornskoldsvik, Skane (Сконе), Helsingborg и вот Gothenburg, чем отличаются зрители в этих городах?

Бенни: публика, конечно. Отличается от той, что была в 60-х годах. Но та публика, которая приходит на концерты ВАО (Benny Anderssons Orkester) практически одинаковая каждый раз. По крайней мере, три поколения точно.
- Вы собираетесь завтра на концерте играть песни из репертуара АВВА?

Бенни: возможно. Это иногда случается…
- Это выходит импровизацией или вы решаете до того?

Бенни: мы все вместе решаем, какая будет следующая песня. У нас отличный оркестр, они могут и умеют очень многое!
- Англичане проявили к вашему оркестру интерес, вы уже гастролировали там. Собираетесь ли ещё?

Бенни: мы перевели несколько песен на английский пару лет назад, мы сделали такой сборник хитов с ВАО, и однажды выступили в Хэмпстед Хэфе. А сейчас мы ничего подобного не планируем.
- Но ваша музыка очень шведская, каков был отклик на нее у британской публики?

Бенни: вообще-то нет особой разницы, где играем. Мы были в Миннеаполисе, в Глазго. Музыка преодолевает все барьеры. Да, это шведская народная музыка.
-Бенни, есть ли у вас какие-нибудь проекты, за которые вы так пока и не принялись?

Бенни: наверное, да. Необходимо позаботиться о старом материале. Теперь «Кристина из Дювемолы» стартует в Хельсинки в Шведском театре в следующем году, дальше посмотрим. Пока я не готов ответить.


Источник - журнал "ABBA - Intermezzo" № 63. http://abba-intermezzo.de/ehome.htm


Перевод Елена Руденко
Редактор Дмитрий Шипов ( http://vk.com/id3393722 )
Ссылка1 комментарий|Отправить комментарий

Музыка из Швеции [май. 27, 2009|12:04 am]
abbafanclub
http://fridaforever.forum24.ru/?1-15-0-00000008-000-0-0-1317065393
http://fridaforever.forum24.ru/?1-15-0-00000001-000-0-0-1317025546


Ссылка1 комментарий|Отправить комментарий

Новости о АББА и не только [май. 26, 2009|10:47 pm]
abbafanclub
http://fridaforever.forum24.ru/?0-2
СсылкаОтправить комментарий

Книги о ABBA [май. 26, 2009|10:25 pm]
abbafanclub
Раздел книг о группе и о участниках квартета  http://fridaforever.forum24.ru/?1-15-0-00000007-000-0-0-1317030889
СсылкаОтправить комментарий

Обратная сторона медали [июн. 2, 2007|03:12 am]
abbafanclub

Как рассказать  папе о том, что АББА подаёт на тебя в суд.
(Telling your Dad that ABBA is suing you)

Вчера мне пришлось сделать весьма необычный телефонный звонок. Среди всего этого дурдома в течение двух  месяцев, когда Universal Music и MIPI начали судебный процесс против АББАМЭЙЛ, я забыл рассказать об этой истории отцу.

"Привет, папа, АББА подаёт на меня в суд!" 
Нет, так не пойдёт. Нужно к этому подойти осторожно. Папы волнуются за своих детишек, и если я выложу всё напрямую, он запсихует. Папа очень интересуется всем, чем я занимаюсь в свободное время - а именно, АББАМЭЙЛОМ. Потому что когда я в 15 лет стал главой австралийского фан-клуба, помощь мне отнимала немало и его собственного свободного времени. Он на машине отвозил меня в город забирать ксерокопии, перевозить барахло клуба... Родители даже построили в нашем дворе сарайчик для фан-клуба - мы его окрестили АББА-САРАЙ ©.
 Папе 83 года. Маме столько же. У мамы болезнь Альцгеймера, и она в лечебнице уже 5 лет. Она не помнит, кто я такой, и посему рассказывать ей о том, что происходит, увы, нет смысла. Она тоже принимала активное участие в делах фан-клуба. Поначалу мама помогала мне отвечать на письма и звонки фанатов, и в общем, смирилась с фактом, что наша квартира превратилась в офис фан-клуба. В самом начале родители, особенно отец, не очень то приветствовали моё руководство клубом. Думаю, они хотели бы, чтобы у них был нормальный ребёнок, который бы играл в футбол, теннис и т.п. До сих пор я прекрасно помню тот день, когда впервые позвонил в офис RCA в Сидней, чтобы проконсультироваться с ними по поводу моего желания создать фан-клуб. Тариф на звонки между штатами был 3 доллара (австралийских) за минуту. Мама стояла рядом и собиралась на работу, она кричала: ПОЛОЖИ ТРУБКУ! Она догадывалась, какой телефонный счёт нам придёт. Это был первый из множества звонков в Сидней и первый из 500-баксовых телефонных счетов, которые пришлось оплачивать родителям. Они орали на меня целыми днями, разумеется! Бедные мои родители вынуждены были где-то доставать деньги, чтобы оплачивать эти дурачества сыночка. Отца больше всего расстраивала вся суматоха, возникающая вокруг фан-клуба. Хотя именно он засадил сотрудницу в своём офисе за пишущую машинку (австралийский аналог "Ятрани") чтобы напечатать первый бюллетень фан-клуба. Потом надо было отвезти это в город и "размножить". Стоило такое удовольствие 6 австралийских долларов 48 центов за 100 листов на цветной бумаге (не спрашивайте меня, почему спустя 30 лет я помню эту фигню!).
 Фан-клуб начался как скромненькое, беленькое и пушистенькое предприятие. Скоро оно разрослось до размеров моей спальни, потом заняло весь дом. В то время АББА получали тысячи писем из Австралии на адрес офиса «Полар» в Швеции. Йорель и «Полар» просто запаковывали маленькие конверты в большие конверты и пересылали их мне, чтобы я на эти письма отвечал. В итоге тысячи писем, адресованных АББА, стали приходить ко мне, и я должен был разработать стратегию, дабы суметь на все ответить. На множестве конвертов детским почерком было написано просто: "АББА, Швеция". Ребятишки присылали нарисованные портреты участников группы, письма, в которые они всю душу вложили - это было, конечно, потрясающе читать все эти письма. Объём работы постепенно возрастал. Фан-клуб заполонил всю квартиру. Теперь-то я понимаю моих родителей, как это их напрягало, когда уже моя собственная квартира вся завалена барахлом АББАМЭЙЛА. Думаю, что отец с трудом понимал, что происходит. Мне было уже 15 лет, а я всё страдал фигнёй!
- "НУ когда ты оставишь эту дурь и займёшься чем-то серьёзным?" кричал он на меня, если выдавался тяжёлый день, ведь при входе в квартиру он непременно спотыкался о пару пачек бюллетеня фан-клуба. Он угрожал вышвырнуть фан-клуб из дома и т.д. и т.п. Это меня очень расстраивало. Ну конечно, папа не претворил свои угрозы в жизнь. В конце концов предки смирились, что Австралийский фан-клуб АББА так разросся и построили АББА-САРАЙ. В нём появились ксерокс, сканер, (эквиваленты этих устройств 76 года рождения) полки. Было проведено электричество из прачечной (N.B. Бедная австралийская семья имела в доме свою прачечную), чтобы я мог работать по ночам. Практически всё свободное от учёбы и позже от работы время я работал в фан-клубе. Помню, как-то раз в сарае я копировал свеженький бюллетень фан-клуба посреди ночи и на улице был мороз (австралийский, + 10 градусов, не больше). Как мне было голимо в 2 часа ночи там торчать - но подписчики должны были получить свой бюллетень! Ну и конечно, я был любителем создавать себе проблемы. Бюллетени из одной странички разрослись до 18-20 страничных буклетов, которые нужно было ксерить, сброшюровать и упаковать. Также был листок "Pen Pals" (обмен адресами фанатов) и листок "Обмен АББА-меморабилией". Мог ещё быть и флаер на конкурс. Как мы всё это запихивали в стандартный почтовый конверт с маркой за 18 центов, я не знаю. Со временем папино отношение ко мне претерпело эволюцию от раздражения и разочарования до какого-то ворчливого уважения. Я так фанатично занимался клубом, так старался сделать всё это лучше для всех членов клуба, что он не мог не изменить свой взгляд на мою деятельность. Помню, однажды он все-таки едва не прикрыл всю лавочку. Кто-то послал вступительный взнос в фан-клуб, а ответная посылка им не пришла. Вместо того, чтобы написать или позвонить нам, ребёнок заставил родителей позвонить в полицию. Однажды вечером на пороге нашего дома появился очень смущённый детектив, которого назначили вести это дело. Когда мы ему всё объяснили и показали, он даже извинился перед нами. Но папа был просто в ярости - полиция в его доме! Да такого в жизни никогда не бывало! Он выругал меня и потребовал прекратить всё это безобразие с фан-клубом. Это зашло уже слишком далеко. Но я защищал своё детище всеми силами - оно не умерло, оно выросло ещё больше и сложнее! Бедный папа. Сарая уже не хватало, фан-клуб перемещался обратно в дом. Это его, мягко говоря, не радовало. Дом был небольшой. Родители могли себе позволить снимать только дешёвое муниципальное жилище. Маму расстраивало, что моя комната представляла собой сплошной бардак, мой стол был завален бумагами, письмами и прочим. Она не могла по-человечески прибраться в комнате, и это её бесило. Как мы ругались из-за этого. Мой брат ненавидел клуб, потому что он терпеть не мог АББА. Его весьма напрягало, когда я будил его в 7.30 утра одной и той же песней АББА, бесконечно звучащей из моей комнаты. Даже баллады его раздражали, так как через стенку их было прекрасно слышно. Когда я слушал через наушники кассеты с «живыми» концертными записями АББА, которые мне присылали, я делал такой уровень громкости, что в его комнате тоже всё было слышно. Часто брат заходил в мою комнату эдак в 12 ночи и заставал меня кривляющегося в наушниках. "Выруби эту Х ;"%?*Ю!" - орал он. Родители просыпались и шли поинтересоваться, что у нас там происходит. Я испортил 3 пары хороших наушников из-за плохого качества этих "живых" кассет. Ещё один случай я припоминаю, когда папа был в ярости. Генеральный директор RCA и генеральный директор Jonathon Music, фирмы, которая публиковала ноты АББА, были весьма недовольны фан-клубом и некоторыми высказываниями, напечатанными в наших бюллетенях. Они припёрли к стенке Джона Спалдинга, президента Bocu Music, британской компании, издававшей продукцию АББА, а также вице-президента Полар Мьюзик Интернешнл (и друга Стига, между прочим!), и он написал очень злобное письмо мне, которое пришло заказной почтой аккурат в рождественский вечерок 1979 года. 
 В январе 1980 года я был в офисе RCA в Аделаиде, вокруг меня стояли генеральный менеджер RCA по Южной Австралии, генеральный директор RCA Брайан Смит и ещё один генеральный из нотной компании. По моему, Барри Кимберли. Мне было 19 лет и мне было довольно страшно в окружении этих больших шишек. Пришлось отпроситься с работы, чтобы прийти на эту встречу. Они перечислили мои правонарушения. Они, оказывается, неправильно поняли юмористическую колонку в нашем бюллетене, которую мы назвали "Тетя АББА", и решили, что это реально существующий человек критикует АББА. Они рвали и метали. Они надо мной смеялись, угрожали, запугивали, сказали, что натравят на меня полицию и они конфискуют мою коллекцию АББА. Когда папа узнал об этом, он рассвирепел. Опять полиция! Он не злился на этих боссов, он злился на меня, так как я опять во что-то вляпался. Папа принадлежал к тому поколению, которое без рассуждений выполняло то, что им приказывало правительство и большие капиталистические шишки, даже если кто-то и не был с этим согласен и даже если это было несправедливо. Думаю, он в тайне боялся отстаивать свои права, потому что это могло повредить его семье. Да и просто он боялся всех тех, кто был облечён властью. Что ж, мы и это пережили. Фан-клуб продолжал существовать и в конце концов эта неприятность забылась. Мама уже смирилась со всем к тому моменту, к тому же АББА ей нравилась, и, конечно, это делу помогало. Когда я получал новый сингл или альбом из «Полар» - и это тогда было грандиозное событие в моей жизни, мама просила: открой дверь в своей комнате, я тоже хочу послушать. Нет, я запирал дверь и орал "НЕТ"! В этот момент я должен был быть один. Это было как священнодействие - прослушивание новой песни АББА в первый раз. Естественно для меня. Я был немного не в себе, когда это делал. Одним ухом, образно говоря, я слушал как фанат, другим ухом - как сотрудник отдела продаж/радио. "О Боже, сделай так, чтобы пластинка продавалась, пожалуйста, пожалуйста!" Если песня была коммерчески успешной, она попадала на Австралийское радио и имела шанс стать хитом. Над АББА в Австралии просто издевались после 1977 года, и я очень хотел, чтобы они снова стали успешными и популярными. Папа часто приходил домой с работы на обед - его контора находилась рядом с домом. Однажды днем я позвонил домой с работы и спросил у него, какую почту нам принесли. Папа - любитель подшучивать. Он перечислил сначала все рекламные рассылки и счета и только потом как бы между делом сказал: "ой, а еще тут что-то есть из Швеции..." "Что-то из Швеции" - так родители называли любую посылку от Йорель и «Полар Мьюзик». У меня дыханье спёрло.. "ОТКРОЙ ЕЁ! ОТКРОЙ ЕЁ!"
"Это пластинка, сингл."
Мое сердце едва не выскочило из груди. "Как она называется?????"
"Эээээ... Чокито..."
"ЧТО???? Не может быть! Проверь ещё раз!!"
Я распсиховался страшно. Чокито было брендом шоколада в Австралии и я боялся, что АББА смешают с грязью за такое название песни.
"Нет, точно тебе говорю, Чокито."
Ну папашка! Я сбежал с работы, примчался домой на такси, чтобы увидеть её своими глазами. Ну конечно, это была Chiguitita а не чёртов Чокито. Я тут же поставил пластинку и полюбил эту песню с первой же секунды. И ещё подумал: "Слава Богу, это хит". Бьерн и Агнета только что развелись и я беспокоился о том, что пресса начнёт орать "конец АББА" и так далее. Как только я услышал эту песню, то понял, что группе далеко не конец. Наоборот, это будет очень популярная песня. Не думаю, что я когда-то прощу папу за его зверские комментарии о Чокито. Потом мне опять пришлось мчаться на работу, потратив целое состояние на такси. Моя зарплата была 72 австралийских доллара в неделю. Получал я 7 десяток и одну двухдолларовую купюру в конвертике каждую пятницу. С сегодняшней точки зрения это так мило и старомодно.
 Папа превратился из ненавистника фан-клуба в защитника в 1982 году. В августе того года мы организовали первое собрание фан-клуба. Мы сняли развлекательный комплекс в Порт Аделаиде и разослали всем подписчикам письмо с приглашением. Более 100 человек приехало со всей Австралии. Народ приехал из Квинсленда, Нового Южного Уэльса и даже из Перта! Папа был плотно вовлечён во всю эту деятельность, потому что ему пришлось работать водителем. Он возил меня по всему городу - я заказывал аудиоаппаратуру, освещение, телевизор и видик, чтобы смотреть клипы и т.д. Мы изготовили сувениры на продажу - кружки с фото АББА, открытки и т.п. Как это было сложно организовать! Я был благодарен родителям за то, что они смирились со своей судьбой и делали всё, что я просил. Они думали, что у меня крыша поехала, если я отважился на такой подвиг. Мне было 22 года, я работал в банке и никогда прежде ничего подобного не организовывал. Мероприятие имело громадный успех. Множество людей нашло себе друзей на всю жизнь. Я тоже познакомился с некоторыми людьми, с которыми дружу до сих пор. Проблем с организацией не было, все веселились от души. На папу это произвело неизгладимое впечатление. Прежде он относился к фан-клубу как к дури, которую вбил себе в голову его ненормальный сын. Но после этого собрания он словно получил откровение. Наконец-то до него дошло! Мама и папа встретили множество фанатов и многие из них благодарили моих родителей за то, что они поддерживали меня в моей работе с фан-клубом и с организацией этого уик-энда. Они рассказывали родителям, как много фан-клуб значил для них, без него они вообще ничего бы не знали про АББА. Больше всего потрясли папу признания фанатов, которые рассказали, что их родители никогда не то чтобы разрешили своим детям организовать фан-клуб - они  ругали и наказывали их за то, что те слушают АББА. Помните, что в те времена АББА в Австралии была объектом насмешек. Некоторые родители стыдились того, что их дети - фанаты этой группы. Мои родители были шокированы. Я слышал, как они говорили: "Неужели эти люди предпочитают, чтобы их дети состояли на учете в полиции или принимали наркотики?" Они не могли понять, как можно запрещать детям слушать АББА. Мои родители считали - нужно радоваться, что ребёнок не на игле и не за решёткой. Наконец они стали мной гордиться и даже немного восхищаться. Папа до сих пор вспоминает эти собрания 80-х. Вот теперь, он говорил, я знаю, что ты действительно что-то нужное делаешь. Вобщем, помимо его воли я втянул папу в мир АББА. Иногда на поздравительных открытках ко дню рождения он пишет мне "Грэм АББА". Во времена фан-клуба меня так все и называли - "АББА Грэм" или "Грэм АББА". Это стало прозвищем. Папина вечная фраза "Когда ты бросишь эту чушь и займешься делом?" сменилась на "Почему ты не приложишь свой талант и труд там, где можно заработать деньги, а не там, где потратить?"
 Ну... понимаешь, папа, мне не интересно делать что-либо другое и посвящать этому свою жизнь. Я это делаю только потому, что это - АББА. Ради чего-то другого я не стану это делать. Папа не мог этого понять - я мог горы свернуть ради фан-клуба, но не мог делать всё то же самое, чтобы зарабатывать деньги. Двое моих старших братьев развили другой подход ко мне: "Почему ты не выберешь группу, которая сейчас реально популярна, ну организуй другой фан-клуб и заработай денег!"
 Ну... Джефф и Грег. Мне не интересна другая группа. Я делаю это только ради АББА. Я не люблю так больше никого другого. Мои братья не понимали меня! Они и сейчас этого понять не могут.
 Вернёмся к папе. Я не знал, как он отреагирует на известия о судебной тяжбе. У него рак, вообще плохое здоровье и он склонен всё драматизировать. У него всё принимает размеры катастрофы. Полагаю, что многие люди в его возрасте воспринимают мир таким. Так что мне пришлось крепко подумать, как обо всём этом папе рассказать. Я рассказал всю историю с самого начала. Папа слушал очень тихо, задал лишь пару вопросов. Я думал, что трудно будет ему объяснить суть дела - что наши СД и ДВД были лишь предлогом для суда. На самом деле они хотят закрыть АББАМЭЙЛ и нашли для этого очень удобный способ. К моему удивлению, папа почти всё понял. Он всего один раз в жизни и видел-то этот сайт - моя племянница приехала к папе в гости с ноутбуком и показала ему ABBAMAIL.COM  Сомневаюсь, что папа вообще понимает, что такое Интернет и с чем его едят, но он понял главное - Грэм АББА опять занимается группой АББА - хватит с него и этого. Он спросил, что со мной будет в худшем случае. Я ответил: "Ну, они могут меня засадить за решетку на 5 лет. И они меня обанкротят - у меня нет денег покрыть все судебные издержки."
 Он расстроился и спросил: "Сынок, а стоит ли вообще бороться?"
И вот что я ему ответил: "Отец, когда я был в старших классах школы - 14, 15, 16 лет - меня третировали, потому что я был не такой, как все. Меня обзывали "гомиком", "педиком", и после школы за мной гонялись самые рьяные обидчики. А когда мне было 19, генеральные директора компаний, ведущих бизнес АББА, орали на меня и угрожали мне. Я руководил фан-клубом, который рекламировал АББА и информировал фанатов. И сейчас, 26 лет спустя, я делаю вебсайт, который рекламирует АББА и помогает фанатам по всему миру. И вот мне 45 лет, и опять на меня наезжают шишки, связанные с АББА. Но папа, я больше не мальчик. Я не побегу от них прочь не смирюсь с такой ситуацией. Мне плевать, что со мной будет, как я это разрулю. Наезды и угрозы, исходящие от АББА и ассоциированных с ними компаний, прекращаются вот здесь. Да, за это стоит бороться."
И, к моему удивлению, он был спокоен, и кажется, понял, что я имею в виду. Папа проникся тем, что после 30 лет поддержки и рекламы АББА то, что происходит сейчас - это безобразие и я должен бороться за свои права. Папа был обескуражен историей с веб-магазином. "Так ты продаёшь те товары, которые они не хотят продавать, и ты еще рекламируешь ИХ СД и ДВД?"
- Да, ответил я. Мы действительно информировали тысячи фанатов АББА за последние 10 лет обо всех новых официальных релизах и о том, где можно это купить. Некоторые люди живут в странах, где они не могут пойти в любой магазин и взять с полки новый СД - мы им рассказываем, как это можно заказать из-за границы."
Папа выдал "Ну не фигня ли всё это?" Да, ответил я, фигня. «Юниверсал» зарабатывает десятки миллионов баксов каждый год на фанатах АББА, и в немалой степени через такие сайты, как АББАМЭЙЛ, который рассказывает обо всех новинках. Те деньги, что мы зарабатывали на продажах нашего вебшопа - капля в море по сравнению с доходами всех участников АББА и «Юниверсал». Компания об этом прекрасно знает и до последнего времени не обращала на нас внимания. Я напомнил отцу, с чего я начал - вся эта суета не из-за СД и ДВД, а чтобы закрыть АББАМЭЙЛ и заткнуть независимый голос в мире фанатов АББА. Внезапно я подумал "Хорошо бы, если бы мама была в своём уме и смогла бы со мной поговорить". Я очень хотел с ней поделиться, потому что она принимала такое активное участие в делах фан-клуба все эти годы. Помню она так изощрённо меня дразнила в те времена. Мама рассуждала: "думаю, что эта песня АББА не будет популярна, она не очень-то хороша". Это меня доводило до белого каления.
"Да как же так, это суперпесня!"
 А мама отвечала: "Ну, не такая хорошая, как их ранние песни. Совершенно другое дело."
Я был в ярости. Я кричал: " Да как ты можешь так говорить, да песня великолепная! Она будет огромным хитом, я её люблю, да ты не понимаешь ничего! Да что с тобой случилось!" И после всего этого она улыбалась "Как же легко тебя вывести из себя. Заглатываешь наживку и не давишься".
Она любила АББА. Ей очень нравилось так меня поддевать. "Ох, как нехорошо, что Бьёрн и Агнета развелись." Ой, как я психовал - никак не мог научиться распознавать мамины шутки и принимал всё за чистую монету. Я за многое должен благодарить родителей. Они бы очень хотели иметь нормального сына (который бы занимался спортом, интересовался бы машинами и нормальными вещами). Их дом, да и сама их жизнь стала неотделима от понятия АББА. Они экономили деньги, чтобы фан-клуб выжил в первые годы. Они работали для клуба, возили меня на машине и терпели все это... и все-таки они меня любили. Папа переезжал в начале этого года. Я должен был прилететь в Аделаиду и разобрать АББА-Сарай. Все вещи фан-клуба лежали там, где они  были оставлены 20 лет назад. Ну, конечно, я туда приезжал периодически, что-то брал оттуда, чтобы выложить на сайт или продать. Все письма, которые нам писали годами, списки членов клуба, каждый экземпляр наших изданий, каждый конверт (и те, с наклейками «ФОТО! НЕ СГИБАТЬ!», которые Грант ненавидит по сей день) - все это лежало в сарайчике. Каждое письмо от Йорель, каждый конверт из «Полар», адресованный мне. Рождественские открытки от Стига и Йорель, журнал со статьей о Стиге, который он мне выслал и приложил к нему визитку, даже майки от «Полар». Описания всех этих вещей хватит ещё на одну авторскую колонку. Я, конечно, думал обо всём этом, когда говорил по телефону с папой. Сколько работы сделано, сколько лет потрачено... Какая горькая ирония судьбы. Папа, наверное, думал о том же.
- "Привет, папа! А знаешь чего? АББА подаёт на меня в суд! Знаешь, пап, они хотят от меня все адреса и имена всех фанатов, чтобы и их засудить! Папа, ты ведь будешь навещать меня в тюрьме? Пожалуйста, принеси мне чего-нибудь вкусненького, там еда не очень-то съедобная, знаешь ли.."
Смешно...
Я думал о подходящем завершении моей статьи - какую песню АББА можно процитировать. И вот как, я думаю, можно охарактеризовать всех этих боссов из «Юниверсал» и других компаний, которые на меня наезжали все эти годы... 

 Подходящие стихи, не правда ли? 

Did you see that man in the limousine
With the pretty blond, he is fifty and the girl's only seventeen
But she doesn't care, and she never will
If he's ninety-five she don't give a damn
Just as long as he pays the bill
Did you see that man with a fat cigar
He just left his lunch with a belly full of lobster and caviar
He can choose the wine from a vintage year
He will drink champagne in his limousine
When the rest of us drink a beer
'Cause he's the man in the middle, never second fiddle
Just like a spider in a cobweb
Hard as a hammer, not the kind of boss you double-cross
'Cause he's the man in the middle, knows the way to diddle
He's never bothered by his conscience
Deals with the Devil, 'cause he wants to be
Man in the middle, the middle, the middle
In the middle
But you see that man made a big mistake
Even though he's got all his servants and a mansion beside a lake
And the money too, all that he can spend
He can buy the most, nearly anything
But he can't buy an honest friend
'Cause he's the man in the middle, never second fiddle
Just like a spider in a cobweb
Hard as a hammer, not the kind of boss you double-cross
'Cause he's the man in the middle, knows the way to diddle
He's never bothered by his conscience
Deals with the Devil, 'cause he wants to be
Man in the middle, the middle, the middle
In the middle 

Грэм Рид (
Graeme Read).
August 13, 2006 г

Перевод Татьяна Ястребинская.

Ссылка12 комментариев|Отправить комментарий

(без темы) [май. 25, 2007|06:26 pm]
abbafanclub

Бьорн Ульвеус о религии и науке

Одним из широко известных деятелей культуры в Швеции является членство в "Гуманитариях" (The Humanitarians). Бьорн Ульвеус, более известный как участник супер-квартета АВВА, вместе с другим участником этого прославленного коллектива Бенни Андерссоном написал такие мюзиклы, как "Chess" и "Kristina från Duvemåla". Бьорн сейчас вовлечён в работу над другим успешным мюзиклом "Mamma Mia!", который к этому моменту посмотрело около 25-ти миллионов человек по всему миру.

Председатель общества "Гуманитарии" Кристер Стурмарк (Christer Sturmark) встретился с ним, чтобы поговорить о религии, политике и гуманитарном взгляде на жизнь. Он познакомился с человеком, который не верит в Бога ни одной из религий и который хорошо разбирается в гуманитарных вопросах.

Кристер: Бьорн, Вы недавно стали членом "Гуманитариев". Расскажите, почему Вы решили посвятить себя поиску ответов на эти вопросы, и почему Вы считаете, что это важно?
Бьорн: Потому что я вижу, как религия прокрадывается в политику и становится движущей силой. Она также противостоит научному и разумному способу мышления. Меня это беспокоит, ибо я всегда был большим сторонником просвещения и науки. Когда я заметил абсурдность в том, что консервативные религиозные ценности и враждебность восстают против научного общественного влияния, я почувствовал, что нуждаюсь в какой-либо организации, которая рассматривала все эти вопросы. Мне стало известно о существовании "Гуманитариев" и о том, чем они занимаются, и я понял, что должен стать одним из них.
Я чувствую тоску по тем дням   это 50-е и 60-е годы   когда была вера в науку и разум. То, что сейчас происходит, это безрассудство: присутствие фундаментализма и неприязни к науке. Уверен, что религия должна быть целиком и полностью отделена от государства. Но не так, как это существует на сегодняшний день в Швеции, и даже не только в ней. Сотни лет мы боролись за то, чтобы стать мирским обществом. Думаю, теперь мы движемся назад. Для меня, например, стало сюрпризом, что женщины сейчас не проявляют заинтересованности в данном вопросе.
Я считаю, что школы, свободные от вероисповеданий, весьма сомнительны. Это абсурд, когда такие видные нерелигиозные организации, как, например "Гуманитарии", никак не субсидируются правительством, в отличие от других общественных организаций, и всего лишь из-за того, что мы не исполняем дворцовых церемоний. Полагаю, для этого мы должны начать с собраний, где мы бы салютовали Вольтеру!

Кристер: По каким причинам это произошло?
Бьорн: Мы постоянно сталкиваемся с неприязнью к науке. Она пока что не способна решить ни одну из наших первоочередных проблем, как, например, уничтожение природы, или проблем, связанных с ВИЧ или СПИДом. Это худшие из болезней нашего времени, и в учёных кидали камни все, кому не лень. Если наука так и не даст ответы, в которых мы нуждаемся, думаю, что многие разочаруются в ней вовсе.
Также, мне думается, что атомная бомба и другие виды оружия массового уничтожения доказывают, что науку можно использовать во имя зла, что в конечном счёте также приводит к ненависти к ней.
Когда речь заходит о религиозных основах, я думаю, что тут всё связано с глобализацией и неверием человечества в активное мировое развитие. Вы должны взглянуть на свои собственные культурные корни, которые зачастую имеют религиозную основу.

Кристер: Вы - атеист?
Бьорн: Что ж, скажу, что я - агностик, склонный к атеизму. У меня может быть, а может и нет быть чёткого представления о существовании Бога. Я не верю в Бога, каким он описывается в религиях Среднего Востока или других подобных религиях. Я вовсе не отрицаю, что над нами есть что-то свыше, но я не думаю, что мы можем понять или объяснить, что это такое. Если атеизм означает, что ты категорически отрицаешь существование Бога, то я не стал бы так далеко заходить. Проблема фундаменталистов состоит в следующем: они считают с самого начала, что им точно известно, что Бог существует, и им известно, какова Его воля. Я бы предпочел называть себя "вольнодумцем". Это лучшее определение, чем агностик или атеист. Возможно, это слово следует вернуть в наш современный словарный запас.

Кристер: Какие вопросы в современном обществе Вы считаете наиболее важными, когда они затрагивают сферу религии, взгляды на жизнь и политику? И где та грань между свободой вероисповедания и социальными принципами о свободе слова и правами человека?
Бьорн: Я ужасно устал отдавать дань бесчисленному количеству суеверий и сумасшедших идей только лишь потому, что они подпадают под религиозные рамки. Если бы это касалось каких-то других вещей, никто бы не требовал так же жёстко придерживаться всех этих правил.
Личная вера, конечно, должна уважаться, но она не должна иметь для других людей большого значения в обществе. Где грань между суеверием и религией? Представьте себе, что мы находимся на небольшой планете солнечной системы, на кромке небольшой галактики, на окраине Вселенной. В таком случае крайне глупо встать и крикнуть: "У нас есть ответ! Вот как всё есть на самом деле! Нам открылся Бог!". А затем написать историю о том, как был создан мир и т.д. Но каждая религия утверждает, что она и есть самая правильная. Для меня это уже слишком.
Я так же убеждён, что не менее важно подходить к религии с точки зрения критики и анализа, а также подвергать критике другие мнения и оценки. Вот что должно стать религиозной позицией!
Права человека всегда должны быть первоочередным вопросом, а не религия и культурные обычаи, даже в случае возникновения любых конфликтных ситуаций между ними. Думаю что наши государственные деятели не вполне чётко и ясно понимают суть дела. Некоторые ценности   как, например, права человека и равноправие   должны быть универсальны. Шведские политики не хотят поднимать эту проблему   возможно, из-за страха, что их уличат в дискриминации или культурном империализме.
Смешанная культура   это всегда противоборство, но оно не должно попирать права человека. Есть удивительно смелые посланцы других культур и религий, до конца отстаивающие права человека.
Я думаю о Айен Хирши Али (Ayaan Hirsi Ali) из Сомали, спасшуюся бегством в Нидерланды. Она написала книгу об угнетении мусульманских женщин "Требуйте Ваше право!" ("Demand your Right!"). Я уверен, что о подобных личностях, женщинах мусульманского мира, должна проявляться забота и устраиваться дебаты. Хирши Али ясно говорит, что большинство политиков заняты ерундой, когда они на цыпочках топчутся над этим вопросом, как кот возле горячей овсянки, просто потому, что они боятся быть неполиткорректными. По опыту знаю, что в основном это западники и левые либералы, которые любят вставать в эту позу. Себя я вижу в качестве социал-либерала, но по этому вопросу даже шведские либералы слишком осторожны и боязливы. Хирши Али имеет в виду, что одна из худших вещей, которую Вы можете допустить в отношении женщин-мусульманок   это не дать ей высказать своё мнение. Я также считаю, что это неуважение к арабской культуре, когда подразумевают следующее: мол, "они   арабы, с ними незачем разговаривать о правах человека". Я думаю, что это дискриминация арабов как таковых. Несомненно, что с мусульманами подобный диалог о правах человека должен вестись так же, как и с другими людьми. К тому же множество мусульман не более религиозны, чем в среднем в Швеции. Для них естественно, что права человека   это главная проблема.

Кристер: Да, существуют мусульманские интеллектуальные круги, в которые входят в достаточной мере современные и радикальные мусульмане. Недавно я разговаривал с Йеном Хеннингссоном (Jan Henningsson), руководителем шведского института в Александрии в Египте, свободно говорящего по-арабски и ведущего обучение в университете. Он рассказал мне, что есть интеллектуально настроенные мусульмане, ратующие за женское равноправие и борющиеся за права гомосексуалистов, т.е. за вещи, которые мы не привыкли ассоциировать с исламом. По-видимому, происходит какой-то внутренний процесс внутри мусульманской теологии.
Бьорн: Да, это как раз то, что я имел в виду. Об этом должно быть больше упоминаний в шведских дебатах. Но вместо этого, создаётся мнение, что мусульмане не могут иметь современные взгляды, что, конечно, является ошибкой. Но эти мусульмане-интеллектуалы могут и не быть почитателями Корана в буквальном смысле.

Кристер: Расскажите мне о своём собственном интеллектуальном процессе, когда это повлияло на ваши взгляды на жизнь? Когда Вы начали задумываться о подобных вещах? Думали ли Вы об этом в молодости, как изменялось Ваше восприятие?
Бьорн: У меня был непродолжительный интерес к религии в молодости, когда я читал Библию. Когда мне было 15 лет, я прочёл новеллу Дэна Андерссона "Наследство Дэвида Рамма" (Dan Andersson "David Ramm's Heritage"). Это была история о молодом человеке по имени Дэвид, который размышлял над вопросом существования Бога и другими религиозными вопросами. Когда я закончил читать, я подумал, что я тоже не прочь, знаете ли, побыть размышляющим и непостижимым. Но это было в основном вопросом воображения, думаю...
Когда школа и музыка стали одерживать верх в моей жизни, у меня просто-напросто не осталось времени на подобные размышления.
Думаю, что до 15 лет я всерьёз так и не задумывался о религии. Я начал интересоваться, зачем существует религия и почему она так необходима человеку, и во имя чего она создана. Меня стали интересовать все эти вопросы, над которыми думали задолго до меня. Кто всё это поведал и зачем? Может, чтобы достичь влияния и власти? Это должно быть очень эффективный способ достичь всего этого, если у тебя нет ни армии, ни солдат.

Кристер: Мюзикл "Кристина из Дувемолы" который Вы написали с Бенни Андерссоном, рассказывает о Кристине и Карле Оскаре двух глубоко верующих людях. Как Вам работалось над этими религиозными характерами?
Бьорн: Когда я был занят написанием текста, то пытался поставить себя на место Кристины, стараясь понять, например, как она думает. Она была глубоко верующей, и это давало ей надежду на выживание в этом жестоком мире. Я действительно смог понять, почему Кристина и другие эмигранты во что бы то ни стало были так преданы своей вере. Они оказались в диком необжитом месте, и чтобы выжить, им приходилось тяжело работать. Но когда Кристина теряет своего ребёнка, даже она начинает сомневаться, что я и попытался выразить в песне "Ты обязан быть" ("Du måste finnas"). Обращаясь к Богу, она восклицает: "Ты должен быть, без тебя я словно щепка в тёмном и бурном море".
Я действительно могу понять, почему им тогда была нужна вера. Чтобы обрести надежду в горестях. Подобные убеждения я глубоко уважаю.
Но Карл Оскар верит не столь глубоко. Возможно, он старый атеист, эдакое воплощение альтер-эго Муберга.

Кристер: Вы уже долгое время занимаетесь шоу-бизнесом, как в Швеции, так и за рубежом. Иногда создаётся впечатление, что эта среда стала средоточием новой духовной веры. Голливудские звёзды увлекаются сайентологией, или, вот как Мадонна, увлеклись Каббалой и т. д. Сталкивались ли Вы с чем-то подобным, и если да, то каким образом?
Бьорн: Те, с кем я знаком в шведской индустрии, уверены, что у меня странностей не больше, чем у других. Но я думаю что множество артистов весьма восприимчиво, и они выбирают подобный путь, веря, что таким образом помогут продвижению своей карьеры. Многие из тех, кто выражают свои политические убеждения или заигрывают с новым поколением или новыми религиозными веяниями, на самом деле глубоко в душе не разделяют этих взглядов. Что касается меня, то не могу сказать, что все эти годы мне приходилось сталкиваться с этими новыми веяниями. Может быть, я встречал не тех людей.

Кристер: Ваш статус неверующего человека можно заметить в шведской версии мюзикла "Мамма Мia!". Я имею в виду песню "Thank You For The Music", которая на шведском называется "Tack För Alla Sånger". Текст песни явно далёк от религиозности.
Вот эти строки:

"...спасибо за эти песни, слова и ноты,
Кому нужна религия?
Без неё мы можем обойтись, но вот что если б музыки не было рядом,
Каждому нужна песня и танец!"

Не было ли это сознательной мыслью заявить о своей позиции?
Бьорн: Думаю мы могли бы поступить подобно Джону Леннону в "Imagine" и воспользоваться его фразой: "Представьте, это совсем не сложно, нет стран, нет цели, за которую стоит убивать или умирать, и религии тоже нет". Её пели в церквях люди, не осознавая что он ратовал за "мир без религии". Когда вместе с Никласом Стрёмстедом (Niklas Stromstedt) я написал шведскую версию "Thank You For The Music", то мы ожидали соответствующей реакции. Но ни одного замечания или возмущения не последовало. Ни одного!
Вообще-то я удивлялся тому, что спектакль посмотрело более 500 000 человек. Ещё работая над "Кристиной из Дувемолы", я получал массу писем с предложением выступать в церквях, поскольку каждый из приглашавших полагал, что я верующий человек. Я был вынужден отказываться.
Не думаю, чтобы выступление "вольнодумца" в церкви было бы по достоинству оценено! Но я люблю церкви. Считаю, что они невероятно прекрасны по своей архитектуре, и их настрой и спокойствие мне доставляет наслаждение.
Но в этих вещах не присутствует религия. Кстати, я хотел бы рассказать Вам об одном забавном случае. Когда мы с Агнетой (Фэльтскуг) собирались пожениться, то нашли чудесный замок, где хотели отметить это событие. К нему примыкала очень красивая церковь, и мы выбрали именно его. Мы решили пожениться в церкви, в основном из-за традиции. Никто из нас не был верующим человеком.
Когда я в первый раз встретился с викарием, он спросил о роде моих занятий. Я ответил, что я   артист, но, возможно, я это произнёс не очень чётко, потому что он посмотрел на меня с ужасом и выкрикнул: "Атеист?". Он даже и не подозревал, насколько он был прав, несмотря на то, что он расслышал совсем не то, что я хотел сказать.

Кристер: Множество людей верят в различного рода псевдонаучные практики и методы лечения, исцеления и т. д. Иногда перед лицом возникает моральная дилемма, когда это заходит слишком далеко. Если хороший друг неизлечимо болен, и он верит во всё это, есть ли у Вас право отнять надежду у него, из-за того, что аргументы по поводу методов лечения расходятся? В то же самое время   глубоко аморально открыто наживаться на этих несчастных людях.
Бьорн: Я прекрасно понимаю, что Вы имеете в виду. У меня есть хороший друг, чья жена умирает от рака лёгких. Он перепробовал все возможные виды альтернативного лечения, хотя он сам ни капли в них не верил. Но он считал, что должен идти на всё, и не должен сдаваться. Это очень трудный моральный вопрос, и думаю, что на него нет какого-либо по-настоящему очевидного ответа. А если кто-то очень сильно верит в ненаучные методы, что выбирает их взамен обычного вида лечения, то Вы обязательно должны сказать всё, что Вы думаете по этому поводу.
Недавно я прочёл книгу "Наука и иллюзия" которая рассказывает о псевдонауке и других заблуждениях. Это просто немыслимо, что люди так верят в сверхъестественные вещи.

Кристер: Точно. Вот почему "Гуманитарии" учредили приз в 100 000 крон, которая достанется тому, кто сможет показать какое-либо паранормальное явление под наблюдение учёных. И я не особенно беспокоюсь, что это кому-то удастся сделать и в результате получить эти деньги!
Бьорн: Превосходно! Уверен, что эти деньги должны пойти на создание ТВ-шоу об этом. Как просвещение обывателей в чистом виде. Не понимаю, как научный мир и общество могут допускать так много болтовни и жульничества. У нас должны быть более чёткие законы в этой области. Наши учёные   те, кто знает об этом предмете больше   должны говорить об этом чаще, нежели журналисты. Проблема в том, что средства массовой информации живут за счёт этих вещей. Гороскопы, ТВ-шоу о спиритизме и т.д. Возможно, они не хотят быть выведенными на чистую воду.

Кристер: Как Вы относитесь к развитию американского прогресса в свете очевидно религиозных убеждений президента Буша? Не думаете ли Вы, что Швеция рискует стать ещё более религиозной?
Бьорн: Да, это очень непростой вопрос. Нам следует иметь Америку в качестве союзника, чтобы бороться против секуляризации! Борьба с терроризмом ослабнет, если её воспринять как битву между исламскими и христианскими фундаменталистами. Но в тоже время, я не думаю, что американцы так набожны, какими кажутся. Когда они отвечают в различных обозрениях, что они верят в Бога, то я подозреваю, что они говорят так по привычке. Церковь в Америке   также весьма социальная конституция. Нам остаётся надеяться, что на следующих выборах после Буша победит демократ. Может быть, это будет Хилари Клинтон?

Кристер: Что Вы думаете об Иисусе и всей окружающей его мифологии? Кем Иисус является для Вас?
Бьорн: Начать с того, что я считаю историю об Иисусе необыкновенно завораживающей. Даже спустя 2000 лет она имеет неимоверную силу! На самом деле мы не знаем, был ли он исторической личностью или нет. Представляете, что верующие до сих пор представляют Иисуса, как своего старого друга, к которому они могут обратиться в трудную минуту. Какая же невероятно мощная мифология лежит в основе всего этого! Я ставлю под сомнение, что Иисус существовал как человек, даже если я не думаю, что это меньше всего волнует верующих сегодня. Множество людей, живших примерно в то же время, что и Иисус, очень хорошо документально подтверждаются историками того времени, и лишь один или два из них упоминают об Иисусе.

Кристер: Вы сочиняете истории и работаете со сценариями. Скажите, какие драматические составляющие в истории об Иисусе легли в основу своего огромного влияния?
Бьорн: Вся история целиком о Деве Марии и о трёх мудрецах, рождение Иисуса и последнее возвращение в Иерусалим, хотя мы знаем, что ждало его. Эти истории наполнены мудростью. Они гениальны. Не говоря уже обо всех чудесах, жестоком распятии - где Иисус несёт крест для своей же казни. И всё произошедшее потом. Все любят подобные истории. Въезд в Иерусалим должно быть был подобен прибытию "Битлз" в Нью-Йорк, но тем не менее я понимаю, что это событие не отмечено документально никем из историков того времени.

Кристер: Так это происходило в известном фильме по мюзиклу "Jesus Christ Superstar", который написали Эндрю Ллойд Уэббер и Тим Райс. Не так ли? Наполовину работа была уже сделана, так сказать?
Бьорн: Да, это был фантастический успех. Это было даже немного "священно". Тим Райс рассказывал мне, что у него было много проблем в Америке, где многие были против того, как в мюзикле изображался Иисус. Ирод выглядел как примадонна, и образ Иуды также не понравился. Но главное было в том, что Иисус представал перед нами не в своём обычном образе.

Кристер: Спасибо за эту беседу!
Бьорн: Спасибо!

Журнал "Humanisten" №4, декабрь 2005.
Перевод со шведского на английский язык выполнил Джимми Уайтфильд (Jimmy Whitefield).
Дальнейшая редакция на icethesite.com

Спасибо Доминику "Айсу" Уоллису (Dominic "Ice" Wallis) за разрешение использовать этот перевод.
Смотрите другие материалы связанные с АББА на сайте Айса http://www.icethesite.com/
Спасибо Йену Коулу с ABBAMAIL, Сидней, Австралия.

Перевод Елена Руденко г. Волгоград
Редакторы: Дмитрий Шипов и Елена Степанова, г. Москва.

СсылкаОтправить комментарий

Мамма Мия! [май. 20, 2007|05:21 pm]
abbafanclub

"Мамма Мия!" на шведском.
"Русская редакция радио Швеция" - 4 февраля 2005 года.

 В четверг в помещении бывшего Цирка, что в центре Стокгольма на острове Юргорден, состоялось первое мимолётное знакомство журналистов со шведско-язычной версией мюзикла "Мамма Мия!".

 Из цикла "Знаете ли вы..."

Песни всемирно-знаменитого шведского вокально-инструментального ансамбля АББА, которые вошли в мюзикл "Мамма Мия!" впервые были переведены с английского в 2002-ом году - перед немецкой премьерой в Гамбурге. Потом последовали переводы на голландский, японский, корейский, испанский, и вот, наконец, в году 2005-ом, на родной язык Бенни Андерссона и Бъёрна Ульвеуса, авторов музыки и текстов, сделавших их и женскую половину ансамбля - Агнету и Фриду - знаменитыми и до сих пор любимыми сотнями миллионами любителей попа.

И "знаете ли вы" - ни один мюзикл никогда не игрался одновременно во столь многих точках планеты, как играется "Мамма Мия!". До сих пор пропелась в 85-ти городах планеты. Больших городах. Каждый вечер "Мамма Мию!" смотрят 2 тысячи человек, и 20 миллионов уже посмотрели. 6-го апреля прошлого года первая лондонская постановка "Мамма Мия!" отметила 5-ти летний юбилей.
 Шведские журналисты, видевшие лондонскую версию были, послушав два фрагмента, единодушны - по шведски оно-то звучит получше.
 На шведский язык диалоги переводил Петер Далле, режиссёр, сценарист, актёр, комик - он известен в Швеции не меньше ансамбля АББА.
 - Ограничения в работе над переводом большие, - Петер Даль перечисляет уже известные вам статистические данные, - в Лондоне, где мюзикл идёт уже 5 лет, диалоги оттачиваются постоянно, и они там хотят, чтобы в других постановках всё было идентично. Реплики должны быть одни и те-же, но мы в Швеции говорим не так, как они, в Англии.
 - Но, то что отличает АББА, особенность ансамбля - это то звучание, которое было ими достигнуто и которое удалось сохранить, поэтому в мюзикле не ощущается нехватки самих "аббавцев" в качестве исполнителей, но, если ставить, например, мюзикл по песням Рода Стюарта, там очень бы не хватало самого Рода Стюарта. Но здесь песни говорят сами за себя. Как АББА. И сами англичане говорят, что "Мамма Мия!" в Стокгольме звучит лучше, чем в других местах. Может быть потому, что АББА - ансамбль шведский, и созвучен шведскому языку.
 Автор оригинальной, англоязычной версии, Катрин Джонсон, режиссёр-постановщик тоже из Лондона - Марк Томпсон, из Лондона вообще вся постановочная команда - у них есть опыт "Мамма Мия!". Но продюсеры Бенни Андерссон и Бъёрн Ульвеус тоже не остались не у дел.
 - Начать с того, что мы написали музыку и тексты песен, - но это было уже давно, - говорит Бенни Андерссон. - Что касается нас, как продюсеров, то мы целиком и полностью отвечаем за шведскую постановку.
  В саму постановку, в работу режиссёра они не лезут, но оттачивают детали.
 - Конечно, можно было бы ничего не переписывать, а поставить "Мамма Мию!" на английском языке, но Бенни Андерссон считает, что такая постановка продержалась бы на сцене месяца четыре и никак не окупилась. А надо, чтобы спектакль шёл минимум год при полном зале, чтобы окупить затраты и принести какую-то прибыль.
 Похоже что Бенни Андерссон скромничает. Речь идёт не об одном годе в цирке на Юргордене. Народ пойдёт, послушать свой родной распевный язык.
 - Музыкальный директор стокгольмской постановки Мартин Лав утверждает, - по словам Бенни Андерссона, - что так, как в Стокгольме "Мамма Мия!" ещё нигде не звучала. С такой свежестью, с такой непринуждённостью, есть какой дискант в шведском звучании. А Лав уж видел "Мамма Мию!" и в Японии, и в Америке и в Корее. Южной, имеется в виду.
 И невероятно энергичный актёрский ансамбль, многие участники которого - дебютанты. Конечно, этот мюзикл ставит по всему миру одна и та-же команда, свет, технические решения, сценография - одни и те же, по всему миру, но как это всё делается на сцене, как это звучит - зависит от артистов. "Мамма Мия!" не делается под копирку.
 - Интересно было работать над переводом песен на шведский язык, полу-странно, - говорит Бъёрн Ульвеус, который переводил стихотворные тексты вместе с избранным для этой работы местной поп-знаменитостью Никласом Стрёмстедтом.
 - Сложности заключались в том, что надо было держаться как можно ближе к английскому оригиналу, не было свободы. Когда переводили шведский "CHESS" - "Шахматы", знаменитый мюзикл шёл с успехом в этом же цирке пару лет, рабски следовать оригиналу не было нужды. Но в "Мамма Мие!" весь сценарий построен на песнях, поэтому всё так жёстко.
 - Поставить "Мамма Мию!" в Москве было бы интересно, эта идея где-то на заднем плане постоянно присутствует, но определённых планов пока нет.
 Бъёрн Ульвеус был в Москве два с половиной года назад, (5 августа 2002 года - Прим. ред.) и разговаривал по этому поводу с хоккеистом Игорем Ларионовым, он каким то образом будет задействован в этой постановке, если она состоится. Но мы не хотим быть в Москве подопытными кроликами, хотя может быть, у них уже есть опыт. Постановки мюзиклов, то есть.
 Что касается шведской постановки, Бъёрн Ульвеус категорически не согласен, что в Стокгольме "Мамма Мия!" звучит лучше, чем в Лондоне. Точно также, хотя здесь по-шведски, а там - по-английски.
 А в шведском спектакле, по мнению Бенни Андерссона самое хорошее то, что видна лёгкая рука, то, что он без претензий, полон юмора и веселья...

 Юрий Гурман - "Русская редакция Радио Швеция".
 При содействии Ирины Макридовой.
 http://www.sr.se/cgi-bin/International/nyhetssidor/index.asp?nyheter=1&ProgramID=2103

 Набор и редакция Дмитрий Шипов
 Российский фан-клуб АББА  abbarusfanclub@mail.ru

Ссылка1 комментарий|Отправить комментарий

АББА [май. 20, 2007|03:03 am]
abbafanclub

АББА (ABBA), шведский вокально-инструментальный ансамбль. 
Создан в 1972.
Состав: Бъёрн Ульвеус (Bjorn Ulvaeus) - полное имя Бъёрн Кристиан Ульвеус (Bjorn Christian Ulvaeus), род. 25 апреля 1945 г. в Вестервике (Vastervik) Швеция.
             Агнета Фэльтскуг (Agnetha Faltskog) - полное имя Агнета Осе Фэльтскуг (Agneta Ase Faltskog - изначально имя Agneta без буквы "h"), род. 5 апреля 1950 г. в Йончёпинге (Jonkoping) Швеция.
             Анни-Фрид Люнгстад (Anni-Frid Lyngstad) или просто Фрида (Frida) - полное имя Анни-Фрид Сюнни Люнгстад (Anni-Frid Synni Lyngstad), род. 15 ноября 1945 г. в Баллангене (Ballangen) Норвегия.
             Бенни Андерссон (Benny Andersson) - полное имя Йоран Брур Бенни Андерссон (Goran Bror Benny Andersson), род. 16 декабря 1946 г. в Стокгольме (Stockholm) Швеция.

Вырвавшись на первые строчки мировых хит-парадов в 1970-е годы, шведский ансамбль сумел добиться феноменального успеха благодаря таланту каждого в отдельности участника коллектива. Композиторское дарование мужской половины ансамбля Бенни Андерссона и Бъёрна Ульвеуса, подкреплённое новаторскими идеями их бессменного инженера звука Микаэля Третова (Michael Tretow), в сочетании с уникальным вокалом женской половины группы Агнеты Фэльтскуг и Фриды Люнгстад создало неповторимое звучание. Важное значение в успехе сыграл искренний образ двух очаровательных солисток, ставших на долгие годы эталоном красоты для миллионной армии почитателей. За счёт продуманной PR-политики, умело сочетавшей гастрольные туры и регулярные выпуски пластинок с массированным продвижением  лейбла" на телевидении, радио и в печатной прессе, записи квартета были проданы (на сегодняшний день) тиражом более 350 миллионов копий. Виновником столь грамотной раскрутки стал менеджер группы Стиккан Андерсон, которого частенько называли "пятым участником" квартета.

Стиккан Андерсон (Stikkan Anderson) - полное имя Стиг Эрик Леопольд Андерссон (Stig Erik Leopold Andersson - изначально фамилия с двумя "c") родился 25 января 1931 в городе Мариэстад (Mariestad) близ шведского селения Хува (Hova). 12 сентября 1997 в возрасте 66 лет скончался от сердечной недостаточности в Стокгольме.
 Отца своего он никогда не знал. Мама Эстер Андерссон (Ester Andersson) была женщиной предприимчивой и бралась за любую работу дабы прокормить себя и сына. Она воспитала в нём чувство ответственности за дело которое делаешь. В небольшом домике, похожем на сарай, было не много мебели, но одна вещь определила всю последующую жизнь маленького Стига. Это был граммофон и несколько пластинок. Стиг стал завсегдатаем местного музыкального магазина. Немного погодя появилась и гитара. Он стал выступать на небольших концертах. "Я использовал любую возможность чтобы спеть перед публикой, особенно в школе. Вы становитесь центром внимания, ведь люди всегда обращают внимание на того кто шумит. Я жаждал популярности" - вспоминал Стиг.
 Сочинительство давалось ему особенно легко, когда очередная представительница прекрасного пола отвечала отказом на его ухаживания. Это были сатирические баллады которые пользовались успехом у местного общества трезвости. В 16 лет он сочинил "Тиведсхамбу" (Tivedshambo) ставшую со временем популярной, как и шведская аккордионная классика. Позже, в феврале 1951, её записал известный шведский комик Рольф Бенгтсон (Rolf Bengtson).
 Когда Стигу исполнилось 18 по совету знаменитого шведского поэта и композитора Ульфа Педера Олрога (Ulf Peder Olrog), он поступил в высшую школу Народной музыки в Ингесунде (Ingesund). Примерно в это же время среди его деловых знакомых появился студент Бенгт Бернхаг (Bengt Bernhag), который как и Стиг часто организовывал концерты. Ребята вовсю пытались привлечь внимание звукозаписывающих компаний. В марте 1950 им удалось выступить на одной из популярных местных радиостанций Ингесунда. Исполненная песня "Сливки с пюре" (Gradde pa  moset) понравилась известному в то время шведскому певцу Харри Бранделиусу (Harry Brandelius). Артист записал её, но по мнению Стига интерпретация певца не подходила для этой мелодии. Тем не менее его как автора заметили, что придало силы и уверенность.
 После окончания высшей школы в 1951 Стиг долгое время работал учителем начальных классов, параллельно сочиняя и выступая с разными коллективами. В том же году он обручился со своей будущей женой и соратником по шоу-бизнесу Гудрун Рюстедт (Gudrun Rystedt) с которой познакомился учась в высшей школе. В начале 1957 у них родилась дочь Мари, а годом позже сын Ларс (Lars). Летом 1966 в семье появился и третий ребёнок - сын Андерс (Anders). Мари Ледин (Marie Ledin) пошла по стопам отца основав в середине 90-х собственную издательскую фирму Anderson Records.
 В 1960 году Стиккан основал музыкальную компанию Sweden Music. Тогда же по настоянию Гудрун он закончил учительствовать и полностью погрузился в освоение музыкального пространства Швеции. Cтиккан бойко заключал договора на исполнение известных зарубежных шлягеров, писал к ним шведские тексты и находил исполнителей. Первый успех пришёл с песней "Ты всё меня ещё любишь Клас-Ёран?" (Ar du kar i mig annu, Klas-Goran), в исполнении восходящей звезды шведской эстрады Лилл-Бабс (Lill-Babs). Эта была первая песня выпущенная Sweden Music.
 В общей сложности с начала 50-х и до конца 70-х он написал ни много ни мало 3000 текстов. Далеко не все они были удачны. Летом 1963 Стиг вместе с Бенгтом Бернхагом, к тому времени ставшим известным в Швеции музыкальным продюсером, зарегистрировал в Стокгольме фирму Polar Music.

 Бъёрн Ульвеус рано выучился играть на гитаре и банджо, овладев популярным в конце 1950-х стилем  скиффл" (британская разновидность ритм-энд-блюза). Своим увлечением музыкой он в первую очередь был обязан двоюродному брату - Йону Ульфсетеру (Joen Ulfsater). В 1957 они организовали группу куда так же входил и бас-гитарист Тони Рут (Tony Rooth). В 1961 не без участия Тони, Бъёрн стал солистом фолк-группы Mackie' s Skiffle Group, сменившей название на Партнерс (Partners). Немного погодя и это название поменялось на Вест Бой Сингерс (West Bay Singers). В состав группы входили Ханси Шварц (Hansi Schwarz), Юхан Карлберг (Johan Karlberg), Хокан Вен (Hakan Hven), Тони и Бъёрн. Родители Бъёрна положительно относились к его занятиям музыкой. В сентябре 1963 музыканты выступили на радио города Норрчёпинг (Norrkoping) - мама Айна (Aina) услышав по радио объявление о конкурсе, посоветовала сыну направить заявку на участие. Это стало поворотным моментом в карьере будущей звезды.
 Бенгт Бернхаг просматривая газеты обратил внимание на короткое объявление о музыкальном конкурсе организованном шведским радио. Его внимание привлекла группа West Bay Singers. Он связался с музыкантами и попросил прислать запись для прослушивания. Результат превзошёл все ожидания. Это было именно то что Стиг и Бенгт так долго искали. Сев в свой шикарный Вольво Стиг Андерсон немедленно направился в Вестервик дабы лично засвидетельствовать заинтересованность молодой компании. Он переубедил ребят сменить название на Хутенанни Сингерс (Hootenanny Singers), и активно начал продвигать группу не только на родине, но и за границей. В последствии все знакомства и связи в мире шоу-бизнеса пригодились для популяризации ансамбля АББА.
 С 1964 по 1974 Hootenanny Singers записали и выпустили 16 альбомов и сборников.

 Бенни Андерссон с детства любил аккордеон, и когда ему исполнилось восемь он дебютировал на сцене одного из залов Стокгольма. Затем к числу излюбленных инструментов добавилось фортепьяно. Его дед и отец Эфраим и Ёста Андерссоны (Efraim, Gosta Andersson) всячески способствовали занятиям музыкой, выступая семейной группой аккордионистов.
 В 1964-ом Бенни вместе со своей возлюбленной - Кристиной Грёнвалль (Christina Gronvall) вошли в состав группы "Народный ансамбль электрического щита" (Elverkest Spelmanslag). Игра Бенни на клавишных производила сильное впечатление не только на коллег по группе и зрителей, но и на основателя и бас-гитариста группы Хеп Старc (The Hep Stars) Леннарта Хегланда (Lennart Hegland). После очередного опоздания на выступление The Hep Stars клавишника Хассе Остлунда (Hasse Ostlund) - осенью 1964, Леннарт связался по телефону с Бенни и предложил присоединиться к группе. Недолго думая тот согласился. В состав группы во главе с солистом Свенном Хедлундом (Svenne Hedlund), входили Янне Фриск (Janne Frisck) гитара и Кристер Петтерсон (Christer Petterson) ударные. Группа исполняла репертуар Чака Берри (Chuck Berry), Элвиса Пресли (Elvis Presley), Литтла Ричарда (Little Richard) и других зарубежных звёзд пока Бенни Андерссон не написал свою первую песню "No Response" вышедшую на сингле в сентябре 1965. Это была удача и песня попала на верхние строчки шведского хит-парада. "Sunny Girl" стала следующей композицией попавшей в начале 1966 на вершину топа. "Sunny Girl" несомненно лучше чем "No Response", но её текст отвратителен", - вспоминал Бенни. "Для меня было главным подобрать слова к мелодии, а английский я тогда знал плохо, и постоянно заглядывал в словарь".
 В общей сложности музыканты выпустили с 1965 по 1970 восемь альбомов, не считая миньёнов.

 Знакомство Бенни и Бъёрн в июне 1966 во время гастрольного турне The Hep Stars и Hootenanny Singers по Народным паркам Швеции, можно считать зарождением АББА. Обнаружив близость вкусов, музыканты стали сочинять песни, вошедшие не только в репертуар их групп, но и сольных работ одной из участниц будущего ансамбля АББА - Фриды.
 Уроженка Норвегии Анни-Фрид Люнгстад переехала в Швецию вместе с бабушкой Агню (Agny), на долгие годы заменившая ей рано ушедшую мать. Поселившись в шведском Мальмчёпинге (Malmkoping), Агню бралась за любую работу. Мама - Сюнни Люнгстад присоединилась к ним летом 1947, но тяжело заболев скончалась в конце сентября в возрасте 21 года. Прошедшие пара лет не могли не сказаться на её здоровье. В родной норвежской деревне Балланген все знали о её взаимоотношениях с немецким офицером акупационных войск приведшим к рождению очаровательной малышки по имени Анни-Фрид. Оставаться было бессмысленно и единственно правильным решением было уехать из страны.
 В семилетним возрасте Анни-Фрид решила стать певицей. Поступив в школу города Торсхелла (Torshalla) близ города Эскельстуна (Eskilstuna), куда Агни и Анни-Фрид перебрались в летом 1949, она стала петь в школьном хоре. В 10 лет она стала учиться игре на фортепьяно. Дома своего инструмента не было и маленькая Анни-Фрид ходила к соседям, пока бабушка через год не взяла инструмент на прокат. Дебют юной звезды состоялся осенью 1956 на благотворительном концерте организованным Красным крестом. Она исполнила шведскую народную песню "Я уверена что мне было 14 лет" (Fjorton ar trot jag visst att jag var). Выступление перед публикой вдохновило её. Анни-Фрид старалась принимать участие во всех песенных конкурсах. Воскресным вечером осени 1958 оказавшись в доме нобелевского лауреата Алвы Мюрдала (Alva Myrdal), где играл оркестр Эвальда Эка (The Evald Ek Quintet), она без стеснения подошла к его руководителю и попросила спеть. После небольшой репетиции ошеломлённый её певческим голосом Эвальд принял молоденькую певицу в свой танцевальный оркестр. "Это было просто здорово! С трудом верилось что такая молоденькая девушка так поёт" - вспоминал Эвальд Эк. Увы летом 1961 этот оркестр прекратил свою деятельность и неутомимая Анни-Фрид попыталась продолжить певческую карьеру с другими ансамблями. Она сменила не один коллектив прежде чем счастье не улыбнулось ей на одном из бесчисленных конкурсов песни проходившем летом 1967. Анни-Фрид исполнила проникновенную балладу "Выходной день" (En ledig dag). Первым призом был не только контракт со шведским отделением концерна EMI, но и выступление в ТВ программе "Уголок Хюлонда" (Hylands Horna) вышедшее в эфир в начале сентября. Тогда же один за другим стали выходить миньёны с песнями шведских композиторов и перепевками зарубежных знаменитостей. Никто не писал для неё специально, а сама она не сочиняла в отличии от её будущей коллеги по АББА. Джазовые классические номера в её исполнении не пользовались большим спросом. Дело пошло в гору лишь после знакомства с Бенни Андерссоном весной 1969 на одном из выступлений в ресторане Мальмё (Malmo). Он не только сочинял, но и выступал продюсером записей своей возлюбленной.

 Агнета Фэльтскуг начала выступать на любительской сцене ещё подростком. Её дебют состоялся в пятилетнем возрасте на одном из вечеров организованных отцом. Ингвар Фэльтскуг (Ingvar Faltskog) был устроителем всяческих любительских концертов в своём родном Йончёпинге. Девочка исполнила песенку "Билли Бой" (Billy Boy), но публика запомнила не столько её исполнение, как досадный казус, случившийся на сцене. Лопнула резинка и нижняя часть её туалета сползла вниз. Учась в школе Агнета организовала женское трио The Cambers. Им удалось стать местной знаменитостью, но по окончании школы, подруги расстались. Закончив учёбу будущая звезда устроилась секретарем в автомобильную компанию. Летом 1966 местный танцевальный оркестр Бернта Энгхардта (Bernt Enghardt's Orchestra) искал новую вокалистку и кто то из музыкантов вспомнил о нашумевшем девичьем трио. Юная блондинка сразу понравилась руководителю оркестра. "Она с первого прослушивания запоминала текст и мелодию!" - вспоминал Бернт. Не сразу Агнета решилась показать сочинённую песню, написанную под впечатлением от расставания со своим возлюбленным Бъёрном Лильем (Bjorn Lilja). Музыканты поддержали юного автора включив в репертуар "Я так сильно была влюблена" (Jag Var Sa Har). Настоящим прорывом стал звонок из Стокгольма знаменитого шведского Элвиса Пресли по имени Литтл Герхард (Little Gerhard). Он услышал запись и пригласил юную красавицу в столицу. На фирме Cupol Records песня вышла осенью 1967 и заняла первое место национального хит-параде в феврале 1968. Весной во время выступления по Народным паркам Агнета впервые повстречала Бъёрна Ульвеуса, а в начале июля 1971 состоялась их свадьба. Среди множества гостей, родственников и любопытных была и будущая вторая половина квартета. Бенни играл на церковном органе не только свадебный марш Mендельссона (Mendelssohn), но и свою композицию "Свадьба" (Wedding), некогда ставшую ещё одним хитом The Hep Stars. По трагической случайности именно в этот день свёл счёты с жизнью Бенгт Бернхаг. Он был тяжело болен и не видел выхода из сложившихся жизненных обстоятельств. Опечаленные этой новостью Стиг и Бъёрн пытались решить что делать дальше. Глава компании предложил молодому музыканту занять освободившуюся должность продюсера на фирме Polar. Бъёрн согласился при условии что на работу примут и его друга и соавтора Бенни Андерссона. "Но у меня нет ставки на Вас двоих" - возразил Стиг. Делать было нечего и два B&B согласились поделить зарплату пополам.
 По словам Бенни Андерссона - " АББА никогда не начиналась и не заканчивалась", что означало отсутствие какого-либо чёткого плана создания ансамбля, со временем получившего название по первым буквам имён его участников.
 Смело можно утверждать что первой композицией квартета стала незамысловатая "Привет старина!" (Hej gamle man!) записанная в июне 1970, где помимо ведущего мужского вокала отчётливо слышны голоса их подруг - Агнеты и Фриды. Она вошла на первую долгоиграющую пластинку Бъёрна и Бенни - "Счастье" (Lycka), в ноябре 1970 выпущенную фирмой Polar. Тогда же, в одном из ресторанов Гётеборга (Gothenburg), состоялся дебют на сцене всех четверых под названием Festfolk. По признанию самих музыкантов шоу не сыскало должного внимания публики что на несколько лет отвратило от мысли выступать вчетвером. Лишь весной 1972 после записи песни "Людям нужна любовь" (People Need Love) к ним пришёл успех у себя на родине и в некоторых европейских странах, что стимулировало дальнейшую работу вместе. В июне 1972 года песня была выпущена на миньёне, что стало точкой отсчёта группы с длинным названием Бъёрн & Бенни Агнета & Анни-Фрид (Bjorn & Benny Agnetha & Anni-Frid). Годом позже в марте 1973 появился на свет первый долгоиграющий альбом под названием "Позвони мне, позвони" (Ring Ring). Одноимённая песня с альбома попала на вершину шведского хит-парада, но за рубежом большого успеха не сыскала.
 Началом международного взлета квартета принято считать победу на конкурсе Евровидения в Англии в апреле 1974 с песней "Ватерлоо" (Waterloo). Однако участникам ансамбля пришлось не мало потрудиться дабы опровергнуть устоявшийся стереотип о "халифах на час" - победителях столь "несерьёзного" конкурса. Стиккан Андерсон за пару дней до начала конкурса объехал несколько европейских столиц дабы подготовить почву для продвижения новых записей группы. В начале марта были одновременно выпущены сингл и альбом "Ватерлоо", что способствовало их раскупаемости после победы - 6 апреля. Одноимённый сингл возглавил хит-парад Великобритании став первым из девяти последующих песен попавших на вершину британского чарта с 1974 по 1980 года.
 Последующие миньёны "Дорогой" (Honey Honey) и "Прощай" (So Long) вышедшие весной и осенью 1974 прошли незамеченными для публики. Казалось что группа как и большинство победителей Евровидения будет забыта. Маятник успеха качнулся в сторону мало кому известной группы из Швеции лишь спустя год, в июне 1975 с выходом проникновенной баллады "С.О.С" (S.O.S.) удивительно сочетавшей в себе минорный куплет и мажорный припев. С этого момента мелодии группы безраздельно занимали верхние строчки английского хит-парада.
 Появившийся в апреле 1975 диск-гигант "АББА" закрепил в сознании потребителя абревеатуру названия группы. Словно оглядываясь на печальный опыт гастрольных выступлений Битлз (The Beatles), менеджер шведского квартета резко ограничил количество "живых" выступлений, сосредоточив внимание музыкантов на сочинении нового материала. Группа была вынуждена записываться в разных студиях Стокгольма, что однако не сказывалось на качестве записей. Своя собственная студия у музыкантов появилась позже. Бъёрн и Бенни разработали собственный метод сочинительства. Добиться в конечном счёте высокого результата им удавалось подолгу просиживая за пианино и гитарой, в домике на острове, специально приобретённом для этой цели, что позволяло полностью сосредоточиться, спрятавшись от суеты внешнего мира. Записи в студии проходили при участии бас-гитариста Рутгера Гуннарссона (Rutger Gunnarsson), гитариста Янна Шаффера (Janne Schaffer) и Лассе Велландера (Lasse Wellander). На протяжении всего периода работы АББА, в разное время на ударных записывались Рогер Пальм (Roger Palm), Ула Брункерт (Ola Brunkert) и Пер Линдвалл (Per Lindvall). Оба автора не зная нот прибегали к помощи аранжировщика. В начале эту роль исполнял известный в Швеции Свен-Улоф Валлдофф (Sven-Olof Walldoff). Позже Рутгер Гуннарссон и клавишник Андерс Эльяс (Anders Eljas), выступавший с группой в турах 1977 и 1979 г.г. Фирменной чертой исполнительского стиля квартета стало использование эффекта "стены звука" (wall of sound), придуманного легендарным Филом Спектором, - сочетания мощно звучащих синтезаторов и электрических гитар с чётко выявленным битовым фоном.
 Выход нового сингла и альбома сопровождался появлением группы на ТВ той страны где эти записи поступали в продажу. Каждое редкое появление АББА на публике - будь то в Германии, Австралии или Японии - становилось грандиозным событием, а каждая новая запись группы - мегахитом середины 1970-х годов: "Мамма миа" (Mamma Mia), "Танцующая королева" (Dancing Queen), "Деньги, деньги, деньги" (Money Money Money). Две последние песни вошли в новый альбом "Прибытие" (Arrival) вышедший осенью 1976 и побивший рекорды продаж предыдущих пластинок квартета не только в Швеции но по всему миру. Стоит особо отметить что с песнями альбома "Прибытие" группа выступила на польском ТВ (телешоу "ABBA w Studio 2"), что стало единственным, не считая ГДР, их появлением в стране социализма. Поляки потратили весь годовой бюджет, выделенный на зарубежную музыку, напечатав 800 тысяч копий диска. Помимо Польши пластинки группы выпускались в Чехословакии, ГДР, Югославии, Венгрии и Болгарии. В Советском Союзе ни один зарубежный исполнитель, за исключением оркестра Джеймса Ласта (James Last) - пять альбомов, не удостоился большего внимания чем вокально-инструментальный ансамбль АББА. Фирма "Мелодия" выпустила в общей сложности четыре долгоиграющие пластинки группы (альбомы 1975, 1976, 1977 и 1979 г.г.).
 Члены квартета находили время для работы над сольными проектами. Так в 1975 у обоих солисток вышло по сольной долгоиграющей пластинке на родном языке. У Фриды "Одна" (Ensam) - второй сольный альбом после 1971 года, а у Агнеты "Одиннадцать женщин в доме" (Elva kvinnor i et hus) - пятый диск-гигант с 1968 года.
 Удивительным образом шведский ансамбль не только вызывал восторги миллионной армии фанатов, но и пользовался благосклонностью музыкальных журналистов, отмечавших беспрецедентный успех поп-музыкантов из небольшой европейской страны, нарушивших безраздельную монополию англичан и американцев в мировом шоу-бизнесе. Впрочем, раздавались и критические голоса, упрекавшие Бенни и Бъёрна в механической эксплуатации стандартных приёмов поп-музыки и поп-лирики. Особенно группе доставалось от журналистов в родной Швеции, где в середине 70-х был в моде стиль так называемого "прогрессивно рока" (progg). Ни один шведский исполнитель, до АББА не продавал столько записей у себя на родине.
 1977 стал пиковым в карьере ансамбля, когда начало года ознаменовалось мировым турне начавшимся в Европе и завершившимся в марте месяце в Австралии где аббамания достигла наивысшей точки. В декабре одновременно вышел снятый в Австралии фильм "АББА - кино" (ABBA - The Movie) и новый альбом "АББА - альбом" (ABBA - The Album). После этого группа продолжала выпускать новые пластинки, занимавшие первые строчки хит-парадов - "Не хотите ли Вы" (Voulez - Vous, 1979), сборник лучших песен "АББА лучшие песни - собрание 2" (ABBA Greatest Hits Vol.2). В мае 1978 открылась специально построенная для АББА и оборудованная по последнему слову техники студия звукозаписи Polar, что позволило бесконечно оттачивать мастерство записей выстраивая наисложнейшие аранжировки. Неожиданно в январе 1979 Бъёрн и Агнета объявили о разводе. Однако это не сказалось на творческих планах группы. Вопреки разговорам о распаде квартета осенью 1979 концертом в Эдмонтоне музыканты начали большое турне по Канаде, США и одинадцати европейским государствам. В марте 1980, в течении двух недель, квартет выступил в Японии. Как оказалось эти гастроли стали их последними концертами за рубежом. Сказывалось усталость группы. Тем не менее именно этот период творчества АББА дал миру лучшие и по музыкальному строению и по содержанию текстов песен, мелодии ставшие классикой популярной музыки. Последние два альбома "Super Trouper" 1980 и "Пришельцы" (The Visitors) 1981 записывались в течении всего года их издания. Перерыв делался лишь на пару месяцев летом. Грампластинки стали вершиной творчества двух супружеских пар. Личные отношения между участниками ансамбля вступили в кризисный период. Объявив о разводе в феврале 1981 распалась вторая семейная пара Бенни и Фрида. Осенью 1982 выпуском двойного сборника "АББА - синглы первые десять лет" (ABBA The Singles The First Ten Years), а также  выступлениями на ТВ Англии, Германии и Швеции, музыканты отметили десятилетие АББА, после чего каждый из группы занялся записью сольных пластинок. На постоянные распросы журналистов о совместной работе его участники отвечали уклончиво не делая никаких заявлений о распаде.
 Последнее публичное появление всей четвёрки датируется январём 1986 года. Тогда их крёстному отцу Стигу Андерсону исполнилось 55 лет. Все участники группы собравшись в честь юбиляра исполнили "Tivedshambo".

 Бенни и Бъёрн давно мечтали сделать что-то масштабное, резко отличающееся от поп-альбома и в конце января 1983 посетили столицу СССР город Москву. Целью приезда было знакомство с атмосферой страны речь о которой пойдёт в новом мюзикле получившем название "Шахматы" (Chess) и желание встретиться с советским гроссмейстером Анатолием Карповым. Идея сюжета мюзикла принадлежала англичанину Тиму Райсу (Tim Rice) известному по совместной работе с композитором Эндрю Ллойд Веббером (Andrew Lloyd Webber) в рок-опере "Иисус Христос Суперзвезда" (Jesus Christ Superstar). Мужская половина квартета не долго думая согласилась с предложенной Райсом историей о советском шахматисте борющимся за титул чемпиона с американским гроссмейстером.
 Пробыв в столице три дня Бенни, Бъёрн и Тим побывали в Большом театре посмотрев балет "Щелкунчик", прогулялись по Красной площади, а так же посетили один из концертов Аллы Пугачёвой проходивший в концертном зале Олимпийской деревни, за кулисами которого состоялось их знакомство. После недолгих размышлений мужская половина АББА предложила советской певице роль жены русского шахматиста в своём будущем проекте. Этому не суждено было сбыться (как и познакомиться с Анатолием Карповым) ибо время в стране светлого будущего не предусматривало подобного сотрудничества.
 По признанию Бъёрна и Бенни ни одна пластинка АББА не доставила столько удовольствия как работа над "Шахматами". Осенью 1984 был выпущен двойной альбом, а в мае 1986 на лондонской сцене состоялась премьера мюзикла. Роль советского гроссмейстера Анатолия исполнял Томми Чёрберг (Tommy Korberg), его возлюбленную Флоренс - Элейн Пейдж (Elaine Paige), Барбара Диксон (Barbara Dickson) жена русского - Светлана, а роль Фреди, американского шахматиста, Мюррей Хэд (Murrey Head). Две сцены мюзикла "Одна ночь в Бангкоке" (One Night In Bangkok) и "Я так хорошо его знаю" (I Know Him So Well) возглавили английский и американский хит-парады. Двойной альбом был продан в общей сложности 2-х миллионным тиражом. Успех столь масштабного музыкального полотна ставил под сомнения воссоединение АББА. Да и личные отношения ни коим образом не связывали бывших супругов.
 "Когда вы проходите через развод, как это случилось со всеми нами, это привносит в работу определённое настроение. Из наших песен ушла радость, которая раньше всегда слышалась, даже в не очень весёлых из них. Мне кажется что в работе над последним альбомом мы просто устали друг от друга. Мы прошли вместе через столько испытаний что радости больше не осталось. Работа в студии превратилась в рутину, в ней уже не находилось место для вдохновения. Мы всё больше отдалялись друг от друга, каждый строил собственные планы и между нами не было прежнего единства" - сказала Фрида спустя много лет.

 В первой половине 80-х Агнета записала два англоязычных сольных альбома в 1983 "Обними меня" (Wrap Your Arms Around Me) и 1985 "Глаза женщины" (Eyes Of A Woman). И если первый сыскал интерес у публики (продюсер Майк Чепмен) то второй вызвал интерес только у почитателей её таланта. Однако она не остановилась и в 1987 свет увидел ещё один диск "Я стою одна" (I Stand Alone) ставший на многие годы её последней работой. Эта запись примечательна что проходила не у неё дома в Швеции, а за океаном в США. Продюсер, бывший солист группы Чикаго (Chicago) - Петер Сетера (Peter Cetera), использовал всё своё обаяние дабы уговорить Агнету пересечь Атлантику ради записи этого диска. Альбом мгновенно возглавил национальный хит-парад Швеции. За границей дело обстояло хуже и виной тому не музыкальный материал, а отсутствие какого-либо промоушена со стороны певицы. На все настоятельные приглашения зарубежных телекомпаний она ответила отказом, сделав исключение для английского ТВ где дав короткое интервью, исполнила одну из песен нового альбома. Этот визит в феврале 1988 стал её последним появлением за границей Швеции. Она отдалилась от мира музыки и пристального внимания фанов и журналистов.
 Вспоминая последние дни квартета она сказала - "АББА как группа начала свой путь очень естественно. Но он и закончился тоже естественно, потому что мы всегда говорили, что будем работать вместе до тех пор, пока это весело и забавно, а когда это веселье закончиться, нам нужно будет остановиться. И именно это мы и сделали. Мы очень хорошо провели время, и гордимся тем чего мы достигли, но у всего есть свой предел ".

 Фрида выпустила свой первый англоязычный альбом "Что то происходит" (Something's Going On) ещё при жизни ансамбля, осенью 1982. Продюсером диска стал Фил Коллинз (Phil Collins), участник популярной группы Генезис (Genesis). Эта работа резко отличалась от привычного стиля АББА, и походила на рискованный эксперимент. Среди авторов песен были известные музыканты и композиторы: Джорджо Мородер (Giorgio Moroder), Браян Ферри (Bryan Ferry), Пер Геcсл (Per Gessle) и Тумас Ледин (Tomas Ledin). Продажи диска и высокие места в хит-парадах Европы и США придали уверенности в собственных силах стимулировав последующую работу солистки АББА. Альбом "Сияние" (Shine) появился в сентябре 1984. На этот раз его продюсером стал молодой Стив Лиллиуайт (Steve Lillywhite). Возложенных надежд эта работа не оправдала, что расстроило и отвратило на долгое время от мира музыки. Редкие появления в поле зрения слушателей: дуэт со шведской группой Ratata - "Sa Lange Vi Har Varann" (As Long As I Have You) в 1987 и запись песни из репертуара Джулиана Леннона (Julian Lennon) "Солёная вода" (Saltwater) в 1992, сменились записью полноценного альбома на шведском языке "Глубокое дыхание" (Djupa Andetag) появившимся осенью 1996 года. Продюсером выступил Андерс Гленмарк (Anders Glenmark) известный в Швеции как участник семейной группы Гленмаркс (Glenmarks) в 70-х, и дуэта брата и сестры Андерса и Карин Гленмарк - Джемени (Gemini) в 80-х. За всю сольную карьеру Фриды эта работа стала лучшей.
 На рубеже веков она продолжила записывать дуэты в разных, порой неожиданных музыкальных жанрах. В 2002 с итальянской оперной певицей Филиппой Джордано (Filippe Giordano) исполнив сцену "Баркаролла" (La Barcarolle) из оперы Оффенбаха (Offenbach) "Сказки Гоффманна" (The Tales Of Hoffmann) Фрида поразила совершенно неизведанной стороной своего вокала (солистка АББА ещё в 1977 мечтала спеть в опере). Запись дуэта была выпущена только в Японии в октябре 2002 года. И уж тем более полной неожиданностью стало её сотрудничество с бывшим клавишником рок-группы Дип Пёрпл (Deep Purple) Джоном Лордом (Jon Lord), записав специально написанную для неё "Солнце засияет вновь" (The Sun Will Shine Again) и вошедшую в сольный альбом метра рока.
 К несказанному счастью почитателей другой солистки АББА после 17-летнего перерыва в 2004 увидел свет альбом "Книжка раскраска" (My Colouring Book). Впервые Агнета решила продемонстрировать свои вокальные возможности не на современном материале. Диск состоит из перепевок классической эстрады 60-х. Она долго выбирала материал из множества песен своих любимых исполнителей юности. Альбом получился очень личный и прочувственный.
 Непрекращающаяся ностальгия по песням АББА начавшаяся в 1992 с кавер макси-сингла "ABBA-esque" электронного дуэта Erasure и сборника лучших песен "ABBA GOLD", вызвала немалое удивление у авторов Бенни Андерссона и Бъёрна Ульвеуса. "Не признак ли это творческого бессилия?" - размышляет Бенни. "Неужели никто не способен сочинить новый материал, перекликающийся с тем что когда-то делала АББА? Конечно я горд, счастлив, польщён и всё такое, НО как может быть что огромным успехом пользуется материал 20-ей давности, да ещё в кавер-версиях? Что-то здесь не так. Такого быть не должно ".
 С начала 90-х он и Бъёрн были поглощены работой над самым грандиозным своим проектом получившим в 1994 название "Кристина из Дувемолы" (Kristina Fran Duvemala). Осенью 1995 состоялась мировая премьера спектакля в Мальмё, а годом позже на тройном компакт-диске вышла студийная версия этой народной симфонической поэмы. Исключительно благодаря этой эпохальной работе два великих B&B были признаны у себя на родине классиками.


Дмитрий Шипов.   abbarusfanclub@mail.ru
Российский фан-клуб АББА г. Москва.
Специально для www.krugosvet.ru
http://krugosvet.ru/articles/97/1009746/1009746a1.htm

Источники: "ABBA GOLD / The Complete Story" - John Tobler,
"ABBA Complete Recording Sessions" - Carl Magnus Palm, http://www.carlmagnuspalm.com/abba/b...rding-sessions
"ABBA THE BOOK" - Jean-Marie Potiez, http://abbathebook.online.fr/
"АББА люди и музыка" - Карл Магнус Пальм, http://www.carlmagnuspalm.com/abba/b...ljodi-i-mozika
"Bright Lights Dark Shadows" - Carl Magnus Palm, http://www.carlmagnuspalm.com/abba/b...-story-of-abba
"ABBA Ihre ganze Geschichte" - Frederic Tonnon & Marisa Garau и др.

Ссылка2 комментариев|Отправить комментарий

(без темы) [май. 18, 2007|11:16 pm]
abbafanclub

Попытаемся понять шведов?
Или
Почему выставка посвящённая ансамблю АББА в cтокгольмском музее Северных стран (Nordiska museet) производит на российского посетителя странное впечатление... 
Мягко говоря...


Мировая легенда
Выставка в музее стран Северной Европы под английским названием "ABBA - THE EXHIBITION" открылась 9 ноября 1999-го года в связи с юбилеем.
 25 лет прошло с того, памятного всем "фанам" дня, когда исполнением "Waterloo" ансамбль АББА завоевал 1-е место на фестивале шлягеров Евровидения. С тех пор никакой другой шведской группе не удалось превзойти четвёрку АББА по степени мировой известности. Поставленный в апреле 1999 года в Лондоне мюзикл "Mamma Mia!" на песни группы АББА по сей день идёт с аншлагом.
 Ещё до открытия выставки телефоны музея раскалились до красна от беспрерывных звонков: поклонники бессмертной шведской группы, журналисты из газет и телекомпаний Великобритании, Германии и Австрии звонили, чтобы узнать подробности, договориться о съёмках. Их сразу успокаивали - выставка продлиться весь 2000-й год - время ещё есть.
 Уникальные фотографии, снятые на разных этапах карьеры группы, инструменты, пластинки, значки, куклы - всё, чего можно ожидать от подобной выставки, вы найдёте. НО, вот КАК это всё представлено, выставлено и подано, это, наверняка, станет сюрпризом. И не обязательно приятным... Впрочем, если вы всегда воспринимали "Money, Money, Money", как капиталистический гимн, а "Dancing Queen", как гимн трансвеститов, то вас не удивит политическая оценка их творчества, как "правого" или уголок выставки "Значение АББА для гомосексуалистов и трансвеститов".

Вдоль по выставке. Посмотрим вместе?

Давайте войдём в здание с затейливыми башенками, которое туристы принимают иногда за королевский дворец. Это - музей Северных стран на острове Юргорден. Огромные плакаты с надписью "ABBA - THE EXHIBITION" встречают посетителей ещё по пути к музею, затем на фронтоне и, заплатив в кассе 60 крон (около 9 долларов), Вы начинаете спускаться вниз по лестнице. Уже в коридоре у вешалок Вас встречает микс из песен группы АББА, а по стенам висят увеличенные до размеров афиш фотографии с обложек дисков. Если поднимете голову повыше, то увидите на одной из труб теплоснабжения футляр от гитары Бьёрна Ульвеуса. Коридор упирается в стену, а наш путь - направо, через ворота, тёмно-синего цвета, напоминающие ворота гаража. На этом, почти чёрном, фоне огромными белыми буквами английское название выставки и становится понятно, что рассчитано это всё на иностранных туристов и иностранных почитателей группы.
Добавим сразу, что в Швеции не было, и до сих пор нет клуба фанов группы АББА. Зато такой клуб существует в России ещё с советских времён, есть фан-клубы и в Австралии, и в Голландии. Международная связь, обмен информацией о группе - всё идёт через Интернет.
Входим в это подвальное помещение и первое, что бросается в глаза - это четыре огромные, порознь стоящие буквы ABBA. Под перекладиной буквы "А" можно пройти, как под мостиком, не наклоняясь. На верху каждой из букв сидят сами члены группы - два мужских и два женских манекена. Размерами в полный человеческий рост. Но поражает то, что все четверо - без голов. Только тела, одетые в знакомые концертные костюмы. Жутковатое зрелище...
Справа от входа, за стеклом - коллаж из обломков пластинок. Эффектно. Но и жалко: зачем поломали? Диски-то золотые! Оправдаем устроителей тем, что, диски, наверное, не настоящие, а так, для красоты. На одном из обломков фамилия и имя легендарного менеджера группы Стиккана Андерсона. Какое-то отношение он, видимо, имеет именно к этой пластинке. Но вот, какое?
И начинаешь соображать, что, хоть выставка и называется по-английски, на английском языке тут нет ни слова: ни пояснительных табличек, ни надписей. Так что разобраться не легко. Многое кажется странным и непонятным. Может, устроители полагали, что фанаты АББА должны знать шведский язык? Но и на шведском языке тут информации не особенно много.
Вот скульптурная фигурка, похожа на бронзу, подарок Стиккану Андерсону к его 50-летнему юбилею, вот ещё один сувенир ему же - в связи с победой в Брайтоне в 1974-м году. Экспонаты переданные музею, вероятно, уже после смерти Стига Андерсона.
Следующий экспонат - коллекция раритетов: вырезанные из бумаги куколки и к ним же бумажные одежды.  Все четверо. С набором костюмов. Оказывается, можно было играть в "кукольную АББА". Афишы, майки с автографами, магнитофонные записи, пластинки, значки кучкой, свёрнутые плакаты. Не видно, что там на них изображено. Всё это собрание сувениров засунуто в детскую кроватку. То ли это детство АББА, то ли это детство тех, кто вырос на АББА. Поскольку в годы активной гастрольной деятельности АББА, дома, в Швеции, их не особенно жаловали, то сохранилось очень немного подлинных предметов. И то, что выставлено - действительно большая редкость.
Трудно догадаться, почему полки составлены из картонных коробок - "уж не макулатура ли всё это?" - мелькает шальная мысль. Поле для догадок обширное. Может шведские подростки потратили все деньги на раритеты, а на меблировку не осталось?
Вот мы уже примерно в середине "гаража" - выставочного подвала - и тут он начинает сильно смахивать на мавзолей. Взгляд притягивает яркая стена из исскуственных красных гвоздик. Среди цветов с некоторым недоумением узнаёшь Че Гевару. Пониже висят портреты Карла Маркса и Мао Цзе-Дуна. Поменьше размерами и не такие броские. При чём тут АББА?

Буржуазный символ
Если из шведского слова "Proggen" вам удастся произвести русское "прогрессивный" и вы из поколения, способного узнать хотя бы Виктора Хара, то всё равно нужна помощь шведов. Они вам растолкуют, что во времена взлёта АББА популярностью пользовалась вовсе не эта "коммерческая", а потому и призераемая группа, а совсем другое течение - политических и радикальных песен, песен борьбы, протеста. Имя Джоан Баэз может навести на верные ассоциации.
АББА слушать и ею восхищаться было не только не модно, не принято, но и чревато... Вас могли неправильно понять. Могли отвернуться.
Хорошо, что из хранящих верность своим кумирам любителей АББА немногие видели выставку в Стокгольме. Они бы обиделись. Ведь российские, к примеру, поклонники ансамбля росли вместе с ростом популярности группы, с упоением следили за её карьерой, разыскивали когда-то труднодоступные в Советском Союзе, пластинки АББА, прислушивались к голосу Тамары Юханссон, которая на волнах "Радио Швеция" рассказывала о судьбах и песнях АББА.
Новые поколения молодёжи открыли для себя АББА позже, когда группа уже распалась, и теперь публика может состоять как из тех, кому только что исполнилось десять лет, так и из тех, кому десять было в 1974 году.
Многое изменилось в мире и в Швеции за истекшие с момента прорыва АББА к пику популярности четверть века. Все мы помним падение берлинской стены и "железного занавеса", перестройку, гласность и многое другое - великие и малые события эпохи. Появляются мобильники и передача музыки по интернету, уходят генсеки и президенты, а АББА отказывается исчезнуть. Феномен АББА оказался по устойчивее "всепобеждающих, потому что верных" идеологий. Музыка группы - в самых разных аранжировках и исполнительских вариантах - становится только популярнее. То, чего не знают поклонники АББА в России или Австралии, так это шведской истории.

АББА на фоне шведского социализма
И в Швеции многое изменилось за истекшие после победы АББА в Брайтоне четверть века.
Если ещё в середине 70-х годов господствовала (с некоторым запаздыванием, как всегда в Швеции) атмосфера политического радикализма, то в 80-е годы и здесь появилось поколение молодых биржевых спекулянтов на роскошных "Порше" и "Ягуарах", дельцов с мобильными телефонами. Быстро разбогатевших "новых шведов" прозвали "яппи", но эпоха их блаженства была недолговечна. В 90-х годах в Швеции разразился банковский кризис и тем, кто не сбежал заграницу, и не попал в долговую кабалу, пришлось признать разумность извечной шведской позиции: "Не выпендривайся", не выставляй свои деньги напоказ, а наоборот...
Так и членов группы АББА - сначала недолюбливали за то, что их музыка шла вразрез с господствовавшими вкусами, потом - за то, что стали миллионерами.
Прошли годы, заслуги АББА, как шведского экспортного чуда, признаны на уровне министра внешней торговли Швеции. АББА проложила дорогу сегодняшним шведским молодым поп-артистам, и настало время воздать хвалу им, "пионерам" музыкального экспорта. В этой области заслуги АББА неоспоримы, так оправдывал директор Ларс Лёфгрен размещение выставки в его музее, задачей которого является сохранение культурного наследия стран северной Европы. Директор Лёфгрен указывает на соседнее помещение. Там среди народных костюмов стран северной Европы, выставлены и костюмы АББА из мюзикла "Кристина из Дювемолы". Стилизованные под фольклорные. Хитрый расчёт заключается в том, что молодёжь - поглазев на костюмы из спектакля - глядишь, и соблазнится почитать трилогию классика (тетралогия - 4 книги - прим.ред.) шведской литературы Вильгельма Муберга "Эмигранты", по мотивам которой и написан мюзикл. Речь идёт об огромной волне эмиграции шведов в Америку за лучшей долей в середине XIX века. Удастся ли осуществить такую народно-просветительскую задумку руководства музея или нет, мы вряд ли узнаем, а посетителям стоит иметь в виду, что к выставке относятся и элементы ВНЕ синего зала-подвала: вот эти костюмы, например, а ещё 45-минутный показ слайдов - тоже в кинозале музея - не пропустите: это уникальные фотографии Андерса Хансера. Он сопровождал группу АББА на всех гастролях, начиная с 78-го года и до распада группы. На фоне музыкальных видео клипов разных лет прокручиваются фрагменты интервью с членами группы АББА. Демонстрация слайдов занимает 45 минут и ознакомится с ней (по английским субтитрам) можно ежедневно в часы работы музея.

Так вот в чём дело!
А начинать осмотр подвала-гаража надо было, оказывается, с поклона. Наклонившись, взять с небольшой подставки, где лежат листки с обзорной информацией по выставке на самых разных языках, нужной именно Вам. Английский, французкий, немецкий, испанский, финский. Обещают даже на русском сделать. Вот тогда и не было бы недоумений. Эта страничка даёт представление об идее выставки. Оказывается, не об АББА речь. Шведские устроители выставки пытаются через АББА показать Швецию 70-х годов. Конец ностальгической "славной эпохи" студенческих бунтов 68-го года, которые и в Швеции 71-го ещё давали себя знать радикальностью настроений.
Звучит на выставке музыка группы. Желающие изобразить из себя членов группы могут поучаствовать в караоке и напеть что-нибудь из АББА. Продумано и утверждено меню для музейного ресторана из блюд 70-х годов.
С воспоминаниями об АББА фанов всего мира Вы можете ознакомиться по адресу: www.nordm.se

По выставке ходила Ирина Макридова http://www.makridova.net/
и Марина Мартинайтене.
февраль 2000 г.

Для североевропейского журнала "Новые рубежи" сентябрь - октябрь 2000 года.


P. S. Музей АББА http://www.abbamuseum.com/index_noflash.php

СсылкаОтправить комментарий

Интервью Карла Магнуса Пальма [май. 18, 2007|12:57 am]
abbafanclub
"Самый полный путеводитель по музыке АББА" 
                            Карл Магнус Пальм


В начале 2005 года мы попросили посетителей сайта АBBAMAIL придумать вопросы Карлу Магнусу Пальму - автору книги "Самый полный путеводитель по песням АББА" (Abba - The Complete Guide to their Music).
В этом эксклюзивном интервью ABBAMAIL Магнус отвечает на ваши вопросы!


Трудно ли было найти достаточное количество материала, чтобы детально описать в книге каждую песню?
Карл Магнус Пальм: Вовсе нет. Конечно, о некоторых песнях у нас не было информации в избытке, и тогда я, как говориться, просто довольствовался тем, что есть.

Как долго Вы занимались данным проектом?
КМП: Думаю, я начал писать книгу в апреле 2004, а в сентябре того же года отдал рукопись на рассмотрение. Потом, конечно, всегда приходиться делать поправки и добавления, возникающие, что называется, в последнюю минуту. Таким образом я занимался этим проектом вплоть до начала 2005 года. Книга писалась не спеша, я не работал над ней "от звонка до звонка", как мне приходилось делать, работая над другими книгами.

Некоторые фаны жалуются на повтор фотографий в книгах. Кто решает, какие именно фото нужно использовать, и насколько легко находить, а затем приобретать права на использование редких фото?
КМП: Главным образом решает издатель, какое фото поместить. В случае с "Путеводителем" цена на книгу не очень высока, поскольку с самого начала она не предназначалась быть чем-то умопомрачительным, а просто небольшим путеводителем по музыке АББА. Это означает что для этой цели нельзя выделить много денег или, скажем, времени, на выискивание фото. Например для книг, издаваемых в Англии, издатели обычно обращаются к агентствам типа LFI (London Features International) для заключения сравнительно дешёвых сделок. Фотографии сами по себе вообще ОЧЕНЬ дороги. Забудьте про автора книги, настоящие звёзды шоу - это фотографии и те, кто их представляет (агентства и проч.).

Кто нибудь из участников АББА или их близкого окружения помог с интервью и т.д.?
КМП: В этой книге нет интервью, таким образом, никто из АББА или их окружения задействован не был.

Узнали ли Вы что-нибудь новое, как писатель работая над этой книгой?
КМП: Новое, да. Несмотря на то, что это была простая задача, я например узнал о некоторых миксах, о которых не имел понятия или о каких-то других вариантах песен. И я подумал, что не смотря на все книги, вебсайты и всё что хотите, мы ещё мало знаем о раннем периоде АББА. Мне хочется думать, что каждая новая книга имеет собой цель открытие нового или верное выстраивание фактов, т. е. частично выполняет функцию "поиска данных". В идеале люди заметившие ошибки и располагающие любой дополнительной информацией, должны сообщить об этом автору, для того чтобы новые данные могли быть опубликованы, скажем на вебсайтах или поздних редакциях книги, или вообще в какой-нибудь другой книге.

Каким будет Ваш следующий проект АББА?
КМП: У меня есть несколько разных задумок, чем бы мне хотелось заняться. Главная проблема сегодня это то что работа для Universal Music отнимает очень много времени, и у меня редко выпадает минутка чтобы заняться книжным делом. Это бедствие - быть достаточно успешным в том, что ты делаешь. У тебя множество задач, но в основном ты повторяешь уже всем известные части истории АББА в той или иной форме. Я часто пытаюсь привести в качестве лакомого кусочка заведомо никому не известную информацию (или, на худой конец сведения не так хорошо известные широкой публике). Это касается и CD-и DVD-буклетов, которые я составляю, чтобы сделать их чуть интереснее, но иногда это не позволяет сам формат.

После этой книги, каковы Ваши дальнейшие планы для следующей? Готовы ли Вы затронуть аспекты АББА о которых до сих пор не упоминалось? Планируете написать другую, более подробную биографию группы, чем "Bright Lights, Dark Shadows"?
КМП: Я не знаю, какой будет моя следующая книга. Надеюсь что это будет полностью новый ракурс. Мне не терпится, на самом деле, сделать что то оригинальное, с большим количеством интервью и т.д. Единственная проблема, как обычно - время и деньги.
Думаю что "Bright Lights, Dark Shadows" вероятно последнее сказанное мною слово в вопросе о детальной биографии группы. Хотя надеюсь что появиться шанс тщательно переработать и дополнить эту книгу лет эдак через 5-10. И если такое произойдет, тогда можно будет показать рукопись издателям.

В каких странах выйдет книга?
КМП: Полагаю что это возможно во всех англоязычных странах, и кое где в виде импорта. Вообщем преград не будет.

Интересно можете ли Вы сказать нам как долго упражнялись в своём английском произношении Агнета и Фрида, чтобы спеть песню в совершенстве? Как только мы слишим разговорную речь их английский не так хорош. Представляю себе как стоя вне микрофонной стойки они оттачивают трудные места. А кто в этом случае проверял и контролировал их произношение? Только Бъёрн и Бенни?
КМП: Не могу сказать что с особой проницательностью исследовал этот вопрос. Думаю в этом случае нужно разграничивать ситуацию, когда даёшь интервью на английском и когда записываешь песню в студии, стоя с листком текста в руках. Поэтому по большей части для кого английский не родной язык, спеть любимую песню гораздо легче, чем вообще говорить на языке в повседневной ситуации.
Не думаю что у них были трудности с произношением во время записи. Если у Вас есть моя книга "ABBA - The Complete Recording Sessions" и на 69 странице Вы откроете текст песни "One Man, One Woman", то увидите пометки сделанные рукой Фрицы, как правильно произносить слова песни. Видно как она зачеркнула второе "a" в слове "breakfast", чтобы не делать на этом звуке ударение. Так же она заменила букву "а" в слове "woman" на шведскую "о" ("о" - с двумя точками наверху произноситься как нечто среднее между "ё" и "о" - Прим. ред.). Это полагаю ей было необходимо чтобы подобрать нечто похожее по звучанию на шведском, а для этого подошло больше шведское "mon", чем "man". Cовершенно очаровательно.
Предполагаю, что только Бенни и Бъёрн контролировали произношение девушек. Однако, как все мы знаем, несколько моментов таких как "champagne" в "Happy New Year" и "longevity" в "Lovers (Live a Little Longer)" ускользнули от их внимания.

Остались ли ещё какие-нибудь не выпущенные песни (кроме включённых в коробку-книжку "Спасибо за музыку" и кроме "I am The City"), лежащие где-нибудь в запасниках? Если да, то есть ли шанс, что мы услышим их в официальной версии?
КМП: Есть несколько неизданных песен, в том числе альтернативные версии и другие миксы известных песен, которые были бы интересны поклонникам, но по прежнему лежащих "на полке". Тут схожая ситуация с ранее не публиковавшимися композициями серии "Анталогия Битлз". Но на сей день шансов что мы услышим эти песни, практически нет. Вы можете больше узнать об этом, почему и как не были выпущены те или иные песни на моём сайте carlmagnuspalm.com или в разделе "Спрашивайте..." прямо здесь, в ABBAMAIL. Но в конечном счёте всё сводиться к одному: на сегодняшний день участники ансамбля просто не хотят выпускать их.

На другом сайте (Abbagall) было написано что Агнета была "миниатюрной" и "крохотной". Что подразумевает рост в 5 фунтов или ниже. Я думал что её рост 5 фунтов 7 дюймов. Пожалуйста, уточните, кто прав?
КМП: В издании "Boken om ABBA" автор Rud Kofoed, даётся рост Агнеты 172 сантиметра. Понятия не имею сколько это в фунтах и дюймах, но без сомнения подобного рода информацию Вы сможете отыскать в интернете.

Что за всем известный артист, альбом которого так и не был записан или спродюсирован Бенни или Бъёрном? Или стоял вопрос о совместной работе?
КМП: Понятие не имею. Blondie? Я не совсем понял, что Вы вообще имеете в виду.

Как насчёт переиздания "The Complete Recording Sessions"? А то на E bay совсем сумасшедшие цены.
КМП: Да хоть сегодня. Но, как я уже сказал выше, всё упирается в проблему времени. Не хочу просто переиздания, а чтобы книга вышла с дополнениями. А на это требуется время.

Какая Ваша любимая книга о АББА, написанная другим автором?
КМП: "Феномен АББА" (известная так же под названием "ABBA BY ABBA") Кристера Борга, вышедшая в 1977. Эта не большая по объёму, но очень информативная книга, причём содержащая в своём большинстве точные сведения. К тому же она авторизована. Это означает что Борг общался со всей четвёркой, Стигом Андерсоном и их окружением. Перед нами предстают важные события в жизни квартета, когда воспоминания были свежи, время действия "здесь и сейчас", причём группа находилась на тот момент на пике славы. Другой подобной книги нет.

Некоторые фаны заинтересованы в написании книг. У Вас есть какие-нибудь советы или напутствия для них?
КМП: Как гласит выражение: "Просто сделай это!".
Честно говоря я не могу рекомендовать кому-либо начать писать книги, так как это требует нечеловеческого терпения и упорства. Если ты новичёк то вряд ли на твой проект дадут денег, а отсюда следует что всё останется на уровне хобби. Затем, если вам улыбнётся удача и вашу книгу всё таки опубликуют, возможно что за ваш тяжёлый труд так и не заплатят много денег. Если вам хочется просто по быстрому "срубить денег", ваша почасовая заработная плата будет на уровне безбожной эксплуатации. Учтите это. Немногие люди готовы работать при таких условиях. И если вы ещё горите желанием занятся этим делом, не смотря на все мои слова, я вам отвечу: "Оставайтесь упорным и идите до победного конца". Это может оказаться труднее, чем вы думаете, но это единственный способ сделать это.

Как Вы считаете, будет ли спрос на книгу об Агнете Фэльтскуг? Думается что это мог бы быть богатый и интересный проект.
КМП: Уверен что существует определённый спрос на так называемые "тайны" и навязанный ей имидж. Добавьте сюда наркотики, раздутые истории о её жизни - это, я думаю, будет пользоваться огромным спросом. Как бы то ни было, нужно помнить одно: как только из четвёрки АББА выпадают три её составляющие, интерес публики резко падает, по крайней мере, если говорить о книгах.

У Вас уже есть данные о продажах новой книги?
КМП: Нет. Без понятия, честно.

Что Вы думаете о "My Coloring Book"? Это великое возвращение Агнеты, которое превзошло все ожидания, или, напротив, провал?
КМП: Возможно что то среднее между двумя этими крайностями. Меня устраивала и старая концепция как таковая, хотя я бы предпочёл такой подход к материалу и звуку, чтобы он был более смелым, более решительным для большей экспрессии. Мой любимый трек "If I Thought You'd Ever Change Your Mind" и "Sometimes When I'm Dreaming". Голос её по прежнему великолепен. Надеюсь, что это только начало и она всё-таки запишет ещё один альбом.

Была некая история, о которой я слышал, что-то на счёт схожести песни "Build Me Up Buttercup" и "Waterloo". Будто часть одной песни была заимствована у другой? Не могли бы Вы пролить на это свет? КМП: В то время, когда выпустили "Waterloo", кто то услышал в ней плагиат песни "Build Me Up Buttercup" группы The Foundations. Тем не менее обвинение было снято. Это была больше ритмическая схожесть. Эта история в деталях описана в книге "Bright Light, Dark Shadows"

Мой вопрос о песне "Love Has It's Ways". Она вышла в виде бутлега, но мне хотелось знать её представляет вся четвёрка или только Бъёрн с Бенни приложили к ней руку? И была ли она издана в Японии на обратной стороне сингла "She's My Kind Of Girl"?
КМП: Только Бъёрн и Бенни. Она была на первой стороне сингла, вышедшего в Японии в 1972, а на второй стороне был микс "Rock 'n Roll Band", где, если мне память не изменяет, Агнета и Фрида участия не принимали.

Я читал на вашем сайте что Вы подумываете написать о живых концертах и съёмках клипов ансамбля. Вы ещё не раздумали написать об этом книгу?
КМП: Мне бы хотелось об этом написать, и если удастся найти на это достаточно времени, то это будет мой следующий проект. Я не шучу. Мне нравиться сам процесс исследования и нравиться приводить это в удобоваримую форму.

Когда снимается какое-нибудь кино, всегда оказывается что большое количество плёнки в монтажной выбрасывается. Это материал становиться ненужным. Вы хорошо знакомы с фильмами и архивными материалами которые снимались за всю карьеру АББА. Знаете ли Вы что произошло со всеми этими "ненужными" катушками и другими неиспользованными материалами со съёмок "ABBA - The Movie" и "In Concert" (1979 г.)? И собирается ли Universal и SVT издать это?
КМП: Во время подготовки к выпуску на DVD "ABBA - The Movie" оказалось что весь "ненужный" метраж был выброшен. Меня лично не привлекали к поиску подобного материала, но знаю что сотрудники Universal Music просматривали несколько архивов. Они действительно проделали хорошую работу. Всё говорит о том что из подобных плёнок ничего не сохранилось. Возможно окажется, что они всё таки существуют, и спокойно хранятся где нибудь. Но на сегодняшний день все, кто искал эти плёнки, ничего не нашли.*
Что касается "In Concert", возможно включение в фильм полных версий песен, которые в нём звучат. Это возможно посредством монтажа материала имеющегося в наличии.
Честно не знаю что представляет собой этот материал, или точнее что содержится на сохранившихся плёнках.

Действительно ли клавишник Стюарт МакКиллоп играл с АББА, так как это сказано на сайте Майка Олдфилда, когда идёт речь о Мегги Рейли: "Мегги Рейли - шотландская певица ставшая известной с поп-группой из Глазго "Joe Cool" в начале 70-х. Затем ансамбль слился с группой "Up", и стал фанк-роковым коллективом "Cado Belle". Она познакомилась с Майком в 1980 через клавишника Cado Belle - Стюарта МакКиллопа, который работал с АББА после ухода из Cado Belle. В 1980 она присоединилась к Майку в его турне, затем записывалась на пяти его альбомах (включая "Crises"). В последние годы Мегги работала с такими рок-музыкантами как Джек Брюс, Джорж Харрисон, Дейв Гилмор и Ник Мейсон."
По этому поводу у меня есть большие сомнения поскольку АББА покидала Швецию только во время работы над альбомом "Vоulez-Vous".

КМП: Никогда не слышал чтобы этот парень сотрудничал с АББА. Но всегда есть сведения о которых раньше не знал. Кто-то несомненно должен выследить и расспросить этого парня о его работе с АББА. В приведённой выше цитате ничто не указывает на то что он работал с квартетом в качестве музыканта. В то время он вполне мог заниматься чем то другим в музыкальном бизнесе.

Вы написали в "The Complete Recording Sessions" (известную так же под названием "Библия АББА") на странице 90, что Бъёрн и Бенни "постоянно беспокоились о том, как бы им не заимствовать... (мелодию) у кого-нибудь ещё, даже у самих себя". Это говорилось о "Lady Bird" которая была изменена после того, как обнаружилось, что её припев напоминает мелодию"Tomorrow" из мюзикла Annie. В середине 80-х, как Вы пишете, она была использована в "Someone Else's Story" из поп-оперы CHESS.
Как бы то ни было, даже с такой бдительностью кажется один момент заимствования в одной из песен Бъёрна и Бенни всё же существует. На стр. 58 Вы цитируете Бенни: "Когда песня ("Knowing Me, Knowing You") была выпущена, кто то написал нам указав что небольшой фрагмент нашей песни был идентичен с частью другой известной композиции (хит начала 70-х, который мы не будем называть)..... Сегодня музыканты, сдаётся, заимствуют куда большие куски..." и никто даже веком не моргнёт." (Замечание: надо говорить - "никто и глазом не моргнёт", не "веком").
Мой вопрос: какой кусок из "Knowing Me, Knowing You" был неосознанно заимствован (это строчка: "breaking up is never easy, I know"?), и что это за известная песня, у которой заимствован фрагмент?
КМП: Как было сказано: это песня "которую мы не будем называть". Простите но меня просили не называть что это была за песня, и следовательно я не могу открыть какая именно часть "Knowing Me, Knowing You" имеется в виду.
Спасибо за поправку на счёт "века". Буду стараться не употреблять его снова.

А знают ли Бъёрн с Бенни что "Summer Night Sity" и "The Visitors" в отдельных частях похожи между собой? Правда это не так заметно, ибо они такие перфекционисты.
КМП: Вы должны спросить об этом их самих. Что до меня, то я этого никогда не замечал.

Вы можете заказать книгу через: http://www.amazon.com/
http://www.amazon.co.uk/
Победитель конкурса "Спросите Карла Магнуса Пальма" - Джером (Jeroen Schol), Schagen the Netherlands.

* Стоит только удивляться, ибо ни один год подряд съёмки, не вошедшие в фильм "АББА", открыто продаются на видеокассете через сайт http://www.abbamail.com/

P.S. Карл Магнус Пальм http://www.carlmagnuspalm.com/ - автор книг:
1992 "Monika Zetterlund / En diskografi" - совместно с Thomas Winberg.
1994 "ABBA / The Complete Recording Sessions".
1996 "Beatles Beatles".
1996 "ABBA / Manniskorna och Musiken".
1999 "Fran ABBA till Mamma Mia!" - совместно с Anders Hanser.
2001 "Bright Light, Dark Shadows / The Real Story Of ABBA".
2004 "Cadillac Madness / Den otroliga berattelsen om The Hep Stars" - совместно с Den-Eric Landen.
2004 "Benny 's road to ABBA".

Перевод Елена Руденко г. Волгоград.
Набор и редакция Дмитрий Шипов, Ольга Белова
Российский фан-клуб АББА г. Москва. abbarusfanclub@mail.ru
2005 г.
СсылкаОтправить комментарий

Книга "АББА люди и музыка" [май. 18, 2007|12:05 am]
abbafanclub
[Tags|]

"АББА люди и музыка"

Отклики читателей (из архива Российского фан-клуба АББА):

Фрагмент радио-программы "Эхо Москвы" 15.11.2001г.

".... Я бы хотел всё таки вернуться к книжке ещё раз. Значит во первых, я только сейчас в студии буквально уже подержал в руках оригинал, тот самый который был издан в Швеции (1996г.). И теперь я имею возможность сравнить то что было издано в Швеции, с тем что вышло у нас, но должен сказать что я был абсолютно потрясён.
В оригинале, во первых он формата такого с сочинительскую тетрадочку (16/23,5см.). Кроме того там порядка двух десятков чёрно-белых фотографий.
Теперь наша книжка - она в цвете. Там более ста цветных фотографий только, плюс ещё всё это дополнено полной дискографией. Причём воспроизведены обложки всех альбомов, как АББА, так и всех сольных пластинок и масса дополнительного, вспомогательного материала, что конечно производит колоссальное впечатление.
Обычно бывает картина просто с точностью до наоборот, то есть хорошее издание вышедшее где-то там, у них, превращается бог знает во что у нас. А тут просто удивительная такая метаморфоза.
Толком я конечно ещё её внимательно не успел прочитать, хотя обязательно это сделаю. Конечно там, без каких-то, отдельных шероховатостей не обошлось. Местами чувствуется что это перевод с какого-то иностранного языка. Ну видимо это вещь неизбежная в наше время. А вот с точки зрения полиграфии и того что в эту книгу включено, и насколько там материал достоверен, и насколько тщательно подобраны все факты. Дискография меня просто сбила с ног.
Думаю, что тут, надо сказать только спасибо. Все поклонники АББА должны сказать спасибо.

Владимир Ильинский.


Книгу прочитал 2 раза. Действительно получилась шикарная книга. Все кому показывал, отмечают качество фотографий. Большинство из них я раньше не видел. Некоторые очень понравились. Например Агнета и Фрида на стр. 62 и другие. Конечно узнал много нового. Следует так же отметить отличную работу корректора. Я довольно-таки часто покупаю книги и во всех книгах изданных при "демократах" полно ошибок и опечаток. Причём не толков в художественных, но и в научных. А тут на всю книгу одна опечатка.
В общем отличная книга во всех отношениях.
Раньше всегда удивлялся, почему многие хорошие песни ABBA не были изданы, а здесь подробно объясняется почему. Хотя всё равно не могу понять до конца, зачем эти песни положили на полку. Например Hamlet lll - мне очень нравиться.

Борис. 25.11.2001г.
г. Правдинск, Нижегородская область.


Книга очень понравилась. Такую бы мне, в годы моей юности! Некоторые фотографии могли бы быть посветлее. Мне тоже нравиться фотография Уло Лагера (O. Lager) - в шляпах, как и участникам группы. Вообщем издание очень хорошее. По мировым стандартам.
Фотографии действительно, в большинстве случаев редкие. А некоторые я вообще видела впервые.
Содержание тоже интересное. Мне всегда было интересно, как создавалась та или иная песня. Как придумывалось название и т. д. И было приятно, когда мои интуитивные ощущения совпадали с мнением автора книги, а главное с мнением авторов песен, мнением Агнеты и Фриды. Это конечно происходило не всегда, но в этом тоже своя прелесть! Это достоинства.
О недостатках: в некоторых случаях даётся перевод, в скобках, тех или иных названий, а в некоторых нет. Я думаю если давать перевод, то везде. А может в некоторых случаях делать это не обязательно. Например в именах и т. д. Писать их или по русски, или по английски. Или же в конце книги сделать алфавитный указатель.
Например "From ABBA To Mamma Mia!" переводится на русский язык, хотя название и так понятно, на мой взгляд. А вот "ABBA - The Complete Recording Sessions" - нет, хотя название более сложное. Когда эти предложения находятся рядом, очень заметна разница.
В примечаниях можно было бы не повторять строчку, которую комментируют (из экономии бумаги). В примечаниях я не всегда читала то, что ожидала, т. е. я думала что речь пойдёт об одном, а она шла о другом.
Насчёт грамматики, вроде бы всё в порядке.

Галина. 16.12.2001г.
г. Белгород.


Сегодня - 26 декабря я получила книгу "АББА люди и музыка". Шикарный подарок к Новому году! Потрясающее оформление! Фото, за исключением очень не многих, раньше я никогда не видела. Я уже не говорю о массе новой информации, для меня. Я нашла ответы на многие интересующие меня вопросы.
Из книги я узнала, что автор работает над биографиями участников ABBA, и что книга планируется к изданию. Есть-ли какая-нибудь информация о том как продвигается работа? Книга ещё не издана?
Ещё раз спасибо за замечательный подарок, за возможность прочитать творение Карла-Магнуса.

Ева. 2001г.
г. Холмск, Сахалин.


Безусловно, для поклонников группы, эта книга представляет большую ценность. Как всё таки, люди досконально работали над своим творчеством! Жаль что много песен так и не было записано группой. А ведь это могли бы быть новые хиты!
Книга мне понравилась. Я узнала много интересного о творчестве группы, хотя хотелось бы узнать больше о их личной жизни, об их отношениях в семейном кругу.
Книгу я ещё не один раз буду перечитывать, что бы ещё и ещё раз "окунуться" в те годы, когда вовсю гремела ABBA.

Инна. 07.02.2002г.
г. Светлогорск, Гомельская область, Беларусь.


Боже какая-же классная эта книга! Жаль только, что такая тоненькая. Было бы здорово, если бы на русском ещё что-нибудь вышло.
Оформление - всё на высшем уровне! Особенно эти короны вверху каждой страницы! Очень качественные фото (кроме пожалуй стр. 57 - смазано), и опечаток, как это ни странно для современности, очень очень мало.

Иванна. февраль 2002г.
г. Саратов.


Оформление книги выше всяких похвал. Правда я думал, что страниц побольше будет. Главное событие прошлого года (2001г.), это конечно издание книги о АББА. Это самый желанный подарок для фанов.
За издание подобных книг в будущем, стоит проголосовать обоими руками. Спасибо шведам за помощь. Без шведского содействия, и перевода на русский язык, появление в будущем таких книг, очень трудно будет осуществлять.
Я очень долго ждал возможности купить хотя бы одну такую книгу, после того как узнал что такие книги есть о других (Битлз, Роллинг Стоунз).

Фархат. 09.02.2002г.
г. Казань.


Огромное спасибо за чудесную книгу. Масса фотографий в книге, которых я никогда не видел. В начале очень красивое фото Фриды. И где ABBA сидят на флаге. Да и вообще приятно читать на русском языке. Качественный перевод, хотя иногда чувствуется что именно перевод. Нет неправильных фамилий и имён. Хотя пару ошибок заметил (не фамилий и имён, а просто в тексте). Но это упущение, наверняка, при наборе.
Почему-то, когда смотрел на фото Агнеты, где она стоит дома, с любимой собакой, был потрясён какое качество цветной фотографии, на то время было. И сам интерьер в комнате, очень современный. Даже сейчас, на это время.
Прекрасное фото Фриды, где она сидит на скрещенных ногах, в одежде сиреневого цвета, на фоне дисков, год 1981-82.

Андрей. 15.03.2002г.
г. Мосты, Гродненская область, Беларусь.


Очень Вам благодарен за книгу. Читал не отрываясь.

Александр. апрель 2002г.
г. Фурманов, Ивановская область.


Безусловно книга изумительная. Качество и фотографии, замечательны. Но откровенно говоря, я надеялась найти больше информации непосредственно об участниках группы, а в книге оказалось музыки гораздо больше чем людей.
Но в любом случае я очень довольна своим приобретением. Ещё раз громадное спасибо за книгу!!!

Марина. 21.06.2002г.
г. Краснодар.


Книга очень качественная! Получил огромное наслаждение!

Андрей. 02.08.2002г.
г. Иркутск.


12.08.2002г. я получила книгу "АББА люди и музыка". Тут же её прочитала, и должна сказать - книга отличная!
Очень хороший подбор фото, красочное издание. Язык очень понятный, что даже кажется, книга была не переведена, а написана на русском языке. Вообщем я не пожалела, что купила её.

Екатерина. 12.08.2002г.
г. Владимир.


Рецензия на книгу "АББА люди и музыка"

"Спасибо за музыку!"
Лет двадцать назад эту книгу смело можно было издавать тиражом миллионов этак десять. Сейчас другие времена и другие кумиры, но и десятитысячный тираж, думается, не залежится на складах и прилавках книжных магазинов.
Слишком уж любят и помнят у нас шведский квартет, гремевший в 70-е годы по всему миру.
Русское издание всемирно известной биографической книги приятно удивляет. Оно гораздо лучше оригинала, вышедшего в Швеции, и по оформлению, и по иллюстративному материалу, и, как ни удивительно, полиграфическому исполнению. Книгу, скорее, можно сравнить с наиболее полным - английским - вариантом. Ещё один приятный штрих - предисловие автора к русскому изданию, что, увы, встречается не часто.
Содержание - выше всяких похвал. Карл-Магнус Пальм - признанный авторитет в исследованиях творчества шведов, и потому даже искушённому ценителю "Аббы" будет любопытно открыть для себя мало известные факты. Немного смазывает впечатление от блестящего материала некоторая небрежность перевода, слабая редактура и корректура текста. Нелепо в книге о музыкальной группе читать перевод термина "кавер-версия" как "звуковой фон". Таких несуразиц в книге немного, тем не менее ощущение недоделанности, увы, остаётся.
Впрочем, до тех пор, пока не дойдёшь до раздела "Дополнения", предзначенного для самых ярых фанатов. Здесь не только собраны альбомы и синглы квартета, но зафиксированы все "!!!" сольные работы участников группы как после, так и до "Аббы". За это на перечисленные недостатки можно смело закрыть глаза.
Также радует наличие в книге "русского" раздела. Во времена оные повальное увлечение "Аббой" в нашей стране было сродни битломании - с той существенной разницей, что "аббамания" в Советский Союз всё же попала.
(Каким образом попала - вопрос не праздный. Можно только поражаться находчивости менеджмента "Аббы", взломавшего "железный занавес", и ещё раз похвалить книгу за обилие мало известных фактов.) В издании подробно рассказано об истории "аббамании" в Советском Союзе. В изобилии приведены цитаты и иллюстрации из советской прессы тех времён. Но опять же не хватает руки хорошего редактора, что в данном случае удивляет больше, ведь русская часть издания подготовлена многолетним председателем российского фэн-клуба "Аббы".
Впрочем, по большому счёту, всё это - традиционные в подобных случаях придирки к отличному изданию, которое стоит купить любому, кому мало-мальски небезразличны песни шведского квартета.

Константин Полин.
("Книжное Обозрение", 14 января 2002 года)


Одна из глав книги переведённая на шведский язык Глебом Мелером
http://russian.swedishportal.net/www/39_49.html
Оригинал   http://russian.swedishportal.net/www/39_52.html

СПАСИБО Ирине Макридовой 
http://russian.swedishportal.net/www/39_33.html


"ABBA люди и музыка" наконец-то в России

"ABBA: люди музыка" теперь по-русски.
Вот он… Наконец-то настал тот момент, когда можно в руках подержать эту безмерную книгу и не на каком-то непонятном нашему человеку языке, а на своем родном – русском! Мы привыкли к разговорам, что вот бы издать что-то свое о любимой группе, но, как известно, между сказать и сделать огромная пропасть. И если уж никто из русских почитателей не издал книгу о АВВА, то почему бы не воспользоваться услугами зарубежного автора, пусть и не знающего всех трудностей Страны Советов и живущих в ней меломанов, и никогда не смогущего понять ту самую загадочную душу русского человека и его подобострастного отношению к своему музыкальному богу.

Сам автор – Карл-Магнус Пальм как то в интервью объяснил причину по которой он взялся за написание книги о квартете – тем более, что в выходивших до начала 90-х годов книг об истории группы он не находил того, что было ему интересно, а именно подробной хронологии событий, связанных с записью песен и работой квартета в студии. Почему, если есть книги кишащие подробным перечислением фактов, событий, интервью, местами нахождения, подробными записями таких групп как «Beatles» и «Rolling Stones», нельзя дать право на существование книге о шведском ансамбле АВВА?

Сказано-сделано, и вот в 1994 году в английском издательстве CENTURY 22 выходит первая книга о АВВА известного автора исследователя Карла-Магнуса Пальма «АВВА полное собрание записей» (ABBA the complete recording sessions) , где были подробно перечислены все записи сделанные квартетом как в период своего формирования с конца 60-х годов и до последних дней записей летом 1982 года. Подробнейшее перечисление всех предварительных названий будущих мировых хитов, состав музыкантов принимавших участие в записях каждой из них, точная хронология по датам, все это не могло оставить равнодушным исследователей всего мира, но вот насколько это интересно простому читателю не столь ищущему и желающему так вот полностью, по косточкам разобрать историю группы. Двумя годами позже автор адаптирует эту книгу для более широкого читателя вынеся в самый конец книги хронологию событий, тем самым пытаясь удовлетворить простого смертного интересующегося. Шведский вариант книги теперь носит название «АВВА: люди и музыка» и увы очень бедно оформлена, всего 17 черно-белых снимков.

Безусловно, выпускать первую русскую книгу в таком виде казалось, по меньшей мере не солидно и на русский проект были брошены все силы почитателей квартета во главе с лидером фан-клуба Дмитрием Шиповым, выступившем в качестве консультанта и художественного редактора, а так же при неоценимой работе сотрудницы русской редакции «Радио Швеция» – Ирины Макридовой, выступившей в качестве переводчицы. Отдельно в дополнение к присланным фото, что-то более 20 снимков было отобрано, 84 фото предоставлено шведским фотоагентством. Была составлена и уникальная дискография всех пластинок и СД каждого из АВВА с воспроизведением всех обложек альбомов и сборников. Но и этого показалось мало. В результате родилась достаточно цельная глава «АВВА в Советском союзе», где сделана попытка показать то советское время 70-80-х годов, когда не так то просто было достать записи группы, несмотря на благостное отношение к группе властей страны советов.

Не смотря на выход книги «АВВА: люди и музыка», все же остается горький осадок от мысли: ну почему же так поздно? Неужели нельзя было раньше издать нечто подобное. Вопрос останется без ответа. Все же лучше поздно, чем никогда. 

Источник http://musicarticles.ru/page/2540/


P.S. Мнения и обсуждение: http://www.abbanet.ru/forum/viewtopic.php?t=317&postdays=0&postorder=asc&start

Ссылка2 комментариев|Отправить комментарий

(без темы) [июл. 2, 2006|08:02 pm]
abbafanclub
Закрытие студии Polar

(Allt ska bort! Den legendariska Polarstudion rivs)
Dagens Nyheter - 22 августа 2004 г.
(www.dn.se)

Всё рано или поздно меняется!
В действительности мы уже опоздали. Аукционный молоток опустился вниз час назад, и теперь в холле Фрихамнена пусто. Повсюду в беспорядке расставлена мебель из легендарной студии ABBA - Polar, что-то из этой мебели стоящее, что-то барахло.
Вообще вещи с Polar рассматриваются, как хлам. Культовый фактор при купле-продаже значения не имеет.
"Нет, эти вещи сегодня не интересны",- говорит один из аукционеров, приветствующий меня (в Швеции не было и нет культа ABBA - прим. ред.).
Aвгуст 2004-го. Студия Polar на Санкт-Эриксгатан (Sankt Eriksgatan) - уже закрыта, так как стоимость арендной платы была повышена в более чем 2 раза. Провода уже разъединены, колонки выключены, и частица шведской истории теперь развеяна по ветру. Предметы, явно представляющие музейную ценность, шведского поп-чуда распродаются направо и налево.
В Интернете, в фан-клубе АBBA состоялся свой собственный аукцион. Управляющий студией Polar был занят как раз одной из последних записей, когда нагрянул клуб и устроил торги. Вот так. Так была продана мандолина, которая звучала в песне Fernando. Фаны могли предложить свою цену за студийный табурет, подписанный Фридой, за кофейные чашки, из которых, возможно, пил Мик Джаггер. Или Фил Коллинз. Или Джимми Пейдж. Все они работали здесь. Polar имела такую же ценность в историческом плане, как и ассоциируемая с Битлз Abbey Road Studios в Лондоне. Но в хранилище аукциона ни о чём подобном не упоминается.
Мы проходим мимо ящика для ночного горшка, сделанного из красного дерева, и потёртого кожанного кресла. Наконец, мы обнаруживаем розовый пиджачный костюм, который Стиккан Андерсон привёз из дома специально для приёмов в Polar. Не далее, как в 1995 году Rolling Stones позировали здесь для своих клипов.
Пиджачная пара пошла плохо. За неё не дали много денег. Максимальная цена в 500 крон составила ¼ от стартовой цены и из за этого пришлось цену снизить. Но не всё потеряно. В аукцинном каталоге значится : "Сильно поношено".
Мы, редакционные сотрудники, спорили. Всё таки культ или нет? Постепенно приходили к согласию.
Бенни Андерссон находится в августовском турне. Он в турном автобусе, где-то за Хeдеморой (Hedemora), когда я дозвонилась до него. Он не против, чтобы вспомнить о прошлом, но подчёркивает, что не имеет больше к этому никакого отношения. Теперешние хозяева студии - управляющий директор Леннарт Остлунд (Lennart Ostlund), Мари и Томас Ледины (Marie, Tomas Ledin www.andersonrecords.se - прим. ред.) вступили во владение студией в 1983 году, вскоре после распада ABBA.
Всего лишь несколько месяцев назад Бенни Андерссон со своим оркестром - ВАО, записывал здесь свой последний альбом ( BAO!" - прим. ред.).
"Мы были одной из последних групп",- говорит он и в его голосе, кажется, звучат синтеминтальные ноты.
Его трудно расслышать поскольку за его спиной репетирует оркестр, который вчера имел успех в концерте "Allsang pa Skansen"( Все вместе в Скансене поём"). И Бенни рассказывает историю о том трудном студийном времени, когда в середине 70-х годов всё работало на ABBA , о том , как они приняли решение построить собственную студию, причём самую лучшую в мире, какая была возможна на тот момент. Старый кинотеатр Riviera на Санкт-Эриксгатан подходил лучше всего.
Я помню, что мы хотели просторную пультовую комнату, окружённую стеклянными стенами, что позволяло бы видеть друг друга. Мы хотели комнату с жёсткой акустикой, с мягкой, а так же комнату с деревянными стенами для большего резонанса. Затем там должно было быть первоклассное оборудование - отличный концертный рояль, ударные, разные вибрафоны, перкуссии. Я думаю, что студия удалась на славу. Просторная. В ней легко работать. ABBA много чего здесь записала.
Эта студийная модель была названа East Lake Audio и пришла из Соединённых Штатов, благодаря Тому Хидли (Tom Hidley) - тамошней звезде в то время. Его идея, которая в дальнейшем получила развитие в Стокгольме, состояла в том, чтобы звукозаписывающие комнаты были бы свободно подвешены и располагались по принципу коробка в коробке": так чтобы ни одна из стен не соприкасалась бы друг с другом. Несколько резиновых блоков были встроены под пол и между потолочными соединениями и крышей - для прочности. Это необходимо было и для того, чтобы исключить проблему распространения звуковых волн, когда играет сразу много человек.
Контроль над всем осуществлялся посредством девяти сторонней комнаты с большими стеклянными окнами.
Звукорежиссёр ABBA Майкл Третов рассказывает в книге Fron ABBA till Mamma Mia!" (авторы Андерс Хансер и Карл Магнус Пальм, 1999 год), как самое большое - 45 музыкантов находились в студии, которые одновременно играли без какой-либо звуковой утечки между комнатами. Самое классное в Polar было то, что мы имели возможность записывать сразу и струнные и самые громкие в мире трубы вместе с тромбонами".
Весть о самой современной в мире студии распространилась вскоре после торжественного открытия в мае 1978 года. И вот уже у дверей студии оказались такие всем известные личности, как Led Zeppelin и Genesis. ABBA же записали здесь три своих альбома:"Voulez-Vous", Super Trouper", и The Visitors". Между прочим именно в Polar была записана Бенни Андерссоном партия рояля, которая сохранилась для будущих поколений в песне The Winner Takes It All".
- Является ли это достоянием истории? Шведской музыкальной историей?
Бенни Андерссон обеспокоенно произносит едва слышимые слова. Он говорит, что он на самом деле уже пытался что-то предпринять, но должен отказаться от идеи создать синдикат, чтобы сохранить студию.
- А как насчёт того, чтобы принять участие в спасении студии, чтобы не дать ей умереть?
- Сохранить в виде музея? Нет, я думаю, что Vasa - лучше (Vasa - это старый деревянный боевой корабль на выставке в Стокгольме. - прим. Класа).
Конечно, это грустно, что студия исчезает, но музыкальная история это не стены, не помещение как таковое. Возможно история внутри людей, которым случалось работать в студии в то время.
И он не может вспомнить розовый костюм. Он не знает. Может, и был он там, а, может, нет. Студия расположена рядом с Санкт-Эриксброн (это мост), за холодными, тяжёлого вида окнами самая последняя, согласно указаниям управляющего директора Леннарта Остлунда. Я ловлю проблеск старой решётки и нескольких барабанов бонго за дверью. Приёмная наполнена коробками и усилителями, в ожидании что их вот-вот унесут. На ступеньках целая коллекция полу древних микрофонных стоек.
Леннарт Остлунд работал здесь с самого начала, начало в качестве звукового техника, а теперь - в качестве продюсера и управляющего директора. Он включает свет в большой студии, легендарной, но сейчас такой пустой.
На потолке виднеются пустые места от колонок. Микшерный пульт всё ещё здесь, также, как и рояль, который ABBA купили. Тот самый рояль из "Thank You For The Music", сияющий Bosendarfer.
Я не могла сдержатся, чтобы не взять на нём несколько нот. Мы сидим в контрольной комнате и Леннарт, наконец, находит рабочее гнездо для СD - плеера. С гордым видом я вытаскиваю из сумки сюрприз - последний альбом Led Zeppelin In through the out door" в коричневой бумажной обложке. Леннарт помогал в записи этого альбома в декабре 1978 года. Он так и не слушал его с тех самых пор.
Они были здесь три недели, приехали в понедельник и уехали в пятницу. Помню, как им отказали в Гранд-отеле, из-за того что их барабанщик Джон Бонэм имел плохую репутацию. Но они были довольно милыми. Мы их и не узнали даже. Самой важной вещью для них было - каждую неделю посылать своим жёнам кассету с записями, в доказательство того, что они "были на работе".
Он презрительно фыркает в знак того, что на этом СD нет трёх песен. Затем ещё раз громогласные ударные Джона Бонэма эхом прокатываются по всей студии.
Он сидел здесь, в "каменной комнате", напротив панели с облаками. "С ним были две драм-установки, - вспоминает Леннарт. Но для того, чтобы получить хороший эхо-эффект, мы пододвигали колонки к основному барабану и положили микрофон прямо перед ним".
Он показывает мне "деревянную" комнату, где стоял гитарист Джимми Пэйдж, и "тихую" комнату, которая максимально поглощает звук, в которой Роберт Плант пел то, что мы слушаем прямо сейчас.
- О, он действительно сфальшивил в этом месте, неужели ты не слышишь этого?
Но это не имеет значения. Сегодня техника позволяет исправить подобные вещи, но музыка не нуждается в таких забавах, только ради этого.
Мы слушаем другой трек. Следующая песня начинается с синтезаторных звуков, которые что-то напоминают.
- ABBA?
Леннарт кивает. Led Zeppelin нравилась ABBA. И это дейстивельно синтезатор ABBA, который использовался в песне Does Your Mother Know". Я даже думаю, что и Бенни в свою очередь использовал кое-что из струнных Джона Пола Джонса (басиста и клавишника Led Zeppelin). Я спрашиваю самого Бенни об этом.
- Правда или нет?
"Вот как получилось, - говорит Бенни. У меня был синтезатор, как у Led Zeppelin, так называемая дрим-машина. Она находилась в самой студии. Таким образом Джон Пол Джонс просто пришёл и сыграл. У него вышли потрясающие струнные. О , - сказал я, - это так здорово звучит, можно мне их использовать?".
Позднее я получил посылку с 4-имя кассетами. Это и были струнные, которые ABBA использовали во многих своих песнях. Да и сейчас я довольно часто использую их. Подобные вещи обычно и называются музыкальной историей. Но не будем об этом.
На доске объявлений в студии висят фото с подписями:
"Людям с Polar. Было здорово здесь работать". Ramones".
"Polar. Что за чудесное место!" Def Leppard 2001.
А ещё есть такая надпись: "За работу!", которую сделал Элис Купер.
У Леннарта Остлунда есть полный список групп, которые работали здесь все эти годы. Некоторые из имён выделяются - Pretenders, Боб Хоуп, Rolling Stones, Backstreed Boys, Chic. И, конечно, Genesis, группа, которая была любимой у Леннарта. Группой симфо-рокеров до той поры, пока они не приехали в 1979 записывать сюда свой альбом Duke".
Я очень много понимаю в их музыке. Я чувствовал, что точно знаю, почему они сделали одно так, а другое - эдак.
Когда я с ними работал, поначалу представлял себе молочные реки с кисельными берегами", а они просто говорили о восьмёрках, технике и битах. Я был разочарован.
Самым лучшим воспоминанием, связанным с ними, было то, когда их ассистент попросил подготовить стол для игры в пинг-понг. Сам не играл в него лет пять, но едва игра началась, как я уже вёл со счётом 21: 2.
Появление иностранных знаменитостей часто означали дорогостоящие затраты, которые продолжались бесконечно. Таким образом студия раз и навсегда поменяла свою стратегию. В ней стало всё больше и больше записываться шведских артистов. В списке Леннарта за 20-ть последних лет едва ли найдётся какое-нибудь большое шведское имя. Всё чаще и чаще записи происходили в меньшей студии, В-studio, этажом выше, которая была пристроена несколькими годами позже.
Леннарт достаёт усеянный точками ящик, который ставит на стол в приёмной. Он копается в содержимом среди старых контрактов, приглашений на вечеринки, и всё ради того, чтобы найти документы касающиеся закрытия студии, включая переписку с органами, отвечающими за охрану культуры.
Он говорит, что всегда знал о том, что нельзя управлять коммерческой студией бесконечно. Это неизбежный путь развития - повышение арендной платы только ускорит то, что и так должно было рано или поздно случится.
Но не думает ли он, что это огромная ошибка в социально-историческом плане - пустить всё под откос.
А как же АББАвцы"? Мне просто интересно. Не будет ли естественным, чтобы они заступились и дали деньги? Ведь это первая вещь, которая приходит людям в голову. Тем самым они помогут сохранить музей для самих же себя. Я понимаю, если это была бы какая-нибудь нереальная идея, а так+
Пока он занят поисками, я любуюсь музыкальным автоматом, великим творением Руне Сёдерквиста, это самое первое, что приветствует всех входящих. Он был построен на съёмках фильма в 1978 году и представляет собой барабаны, медные, старое прямоугольное пианино и колокола. Он может играть "Thank You For The Music". Не верится, что его до сих пор никто не купил.
Я спрашиваю о розовом костюме. Леннарт не ясно отвечает, что надевали его не многие люди , но он точно припоминает Мика Джаггера, хотя не уверен, когда это было, если это случалось во времена ABBA. "Вот бумаги", - говорит он, и кладёт переписку с властями.
Первое письмо датируется 1999 годом. Polar ставит вопрос в окружной административный Совет по культуре и окружающей среде относительно сохранения студии. Этот Совет в свою очередь делает запрос в отдел охраны национальных памятников, который отсылает своего служащего для непосредственной инспекции объекта. Заключение, которое не стало неожиданным, гласит: Закон о памятниках культуры не может быть применён непосредственно к архитектурным сооружениям".
Они объяснили, что с тех пор, как студия была построена в виде подвешенных комнат, это означает что она не была прикреплена к стене, а то, что к стене не прикреплено (т.е. предметы обстановки) во внимание не берётся. Таким образом, студия превратилась из культурного объекта в часть мебели.
Я ответил, что давайте объём через все стены гвозди, но они ответили, что это их не убедит.
Следующий шаг - Департамент культуры. Леннарт Остлунд описывает этот процесс, как бросание теннисного мячика в глиняную стену. Ни один из мячиков не вернулся". Они ответили в 2003 году, но в этом письме Polar опять отсылали в тот же административный окружной совет по культуре и окружающей среде. И этот Совет не намеревался менять своё решение по поводу вопроса о мебели". В новом ответе они написали, что студия всё-таки имеет большое культурное значение, но помочь ничем не могут.
В апреле этого года, когда дни уже были сочтены, Бъёрн Ульвеус написал письмо в министерство культуры. Он как бы между прочим предложил, не хотят ли они рассмотреть вопрос, чтобы студия стала центром, куда съезжались бы туристы. Это письмо привело к тому, что дело было возобновлено. В мае, на пороге студии снова появился служащий департамента. Надежда ещё есть. Но нужно быть готовым ко всему.
Когда я позвонил в начале августа в департамент, мне сказали, дело ещё в стадии разработки. О последнем решении не было сказано ни слова.
Когда у нас будет чётко сформулированное по этому поводу мнение, управляющие Polar узнают об этом первыми", - оптимистично заявляет советник департамента Йоран Бломберг.
"Но ведь студии на тот момент уже может не быть, - возражаю я."Разве"?
Оркестр Бенни Андерссона на самом деле не был последним, кто записывался на Polar. Не далее как в мае Карен Шёгрен (Karin Sjogren) из группы Loud записывала свой вокал. Удовлетворённый Леннарт говорит, что её музыка как никакая другая близка сегодня к Led Zeppelin".
Polar не единственная студия, которая исчезает с карты. Этот бизнес претерпевает самые драматические структурные изменения, где большинство студий уже своё отыграли. Давая упрощённую картину, можно сказать, что в былые дни музыканты одновременно пели и играли даже во время записи. Множество людей творили одновременно - продюсеры, аранжировщики, техники, музыканты и артисты. Сегодня же нет ничего необычного в том, чтобы перенести все эти обязанности на одну-единственную персону - компьютер.
Теперь уже никто не записывается по-старинке. Музыкальный специалист Леннарт Остлунд как приветствует это развитие, так и опасается его. С появлением компьютеров творить" музыку стало намного легче. Больше возможностей для творчества. Рождаются новые идеи, ты можешь извлекать прекрасное звучание. А некоторые стили, как например современное техно, на компьютере получаются лучше всего. Он не имеет в виду, что раньше было лучше. Но в данном случае приобретая, что-то теряешь, и это что-то и является тем, что объясняет, почему современный компакт-диск, по его мнению, звучит более плоско и неинтересно, чем должен бы звучать.
Сегодня на компьютере можно сделать всё. Я могу изменить высоту голоса с помощью авто настройки, могу изменить само пение, могу растягивать его, делать всё что угодно. Но раньше мы имели только лучших певцов, лучших музыкантов и лучшую студию. Сегодня ты можешь сделать певца из кого угодно. Это становится шаблоном, и слушать это слишком скучно.
У него есть свой собственный список того, чем необходимо пожертвовать ради технологии, в музыкальном плане. Список начинается с сочинительства песен. Сегодня одним нажатием кнопки" компьютер может сочинять музыку. Как говорит Леннарт, задаешь компьютеру ритм, ударные и затем накладываешь сверху свою мелодию.
Раньше первым делом композитор садился за пианино, и музыка сочинялась своим естественным ходом. Он мог импровизировать, мог замедлять или убыстрять темп в припеве или полностью всё поменять. Удивительно.
В этом была своя притягательность. Сегодня немногие испытывают подобные проблемы. Всё становится упрощённым. Но я хочу сказать, что музыка - это прежде всего общение и эмоции. И никакая техника не сравнится с этим.
Следующее, чем необходимо пожертвовать - уровень звука. Леннарт говорит о скорости, с какой двигаются рекорд-компании и радиостанции. Сильнее - значит лучше. Никто не захочет звучать хуже конкурента.
Когда компьютер дал возможность сократить музыкальный процесс по времени, каждый согласится, что главной задачей стало как-нибудь произвести общее впечатление. Долой самую тихую тишину, которая теперь перерастает в нечто оглушительное. Полный звук всё время. Таким образом вся песня от начала и до конца идёт на сплошном шуме! Это делается с целью, чтобы никто не мог переключится на другую волну и не пропали так называемые STIM-деньги, деньги, которые авторы платят каждый раз, чтобы песня прозвучала по радио.
"Иногда мне становится стыдно, когда я слышу какую-нибудь свою недавнюю запись. Чувствую что динамика ушла. Это похоже на плоскую ровную стену плотного звука, где на равных правах участвуют и самые маленькие тарелки, и пение. Когда певец поёт сильным голосом или более расслабленно - это не трогает. Теперь (в основном) музыка не та, чтоб по спине холод пробежал" - говорит Леннарт.
По пути к выходу я примериваю наушники Агнеты и Фриды, которые вы могли видеть в книге о ABBA. Они лежат здесь, в приёмной, забытые. Каким-то образом они избежали продажи на аукционе.
Я рассматриваю книгу и нахожу ещё больше фантастических фото Андерса Хансера, заснявшего студию Polar в дни её славы. Кажется что АББАвцы играют и поют одновременно с процессом записи.
Леннарт говорит о том как возродить момент, когда музыка будет способна вызывать дрожь". Он говорит о частичном возврате подобных вещей, которые проявляются когда люди вместе исполняют музыку, о выразительности исполнения и впечатлений от музыки. Для одного человека, сидящего перед экраном компьютера ухватить всё это сразу трудно.
И внезапно я понимаю, почему старая мебель студии имеет такую символическую наполненность, даже культурную ценность. В будущем музыкальному издательству, возможно, уже больше не будут нужны никакие розовые костюмы.

Ингрид Карлберг (Ingrid Carlberg) ingrid.carlberg@dn.se

Спасибо Клаесу Дэвидссону (Claes Davidsson) с "AББАмэйл" (www.abbamail.com), Орландо, штат Флорида, США.

Перевод - Елена Руденко г. Волгоград
При содействии Сергея Мельковского г.Санкт-Петербург
Редакция и набор Дмитрий Шипов
Российский фан-клуб АББА г. Москва abbarusfanclub@mail.ru

01.12.2004 г.

Дополнение ( газета "metro" 29 марта 2004 г.)
Запись и сведение на студии Polar в 1978-2004 гг. Список артистов и групп :
ABBA, Backyard Babies, Burt Bacharach, Backstreet Boys, Bo Kaspers Orkester, Boppers, Cardigans, Creeps, Eva Dalgren, Def Leppard, Thomas Di Leva, Earth Wind & Fire, Ebba Gron, Eldkvarn, ELO, Europe, Anders Glenmark, Gyllene Tider, Hellacopters, Louise Hoffsten, Dan Hylander, Imperiet, Infinite Mass, Just D, Kent, KSMB, Latin Kings, Tomas Ledin, Led Zeppelin, Ulf Lundell, Lustans Lakejer, Meja, Lisa Nilsson, Noice, Orup, Papa Dee, Popsicle, Lena Philipsson, Pretenders, Ramones, Reeperbahn, Robyn, Pugh Rogefeldt, Rolling Stones, Mats Ronander, Roxette, Roxy Music, Sahara Hotnights, Mauro Scocco, Scorpions, Staffan Scheja, Soundtrack of Our Lives, Svenne & Lotta, Teddybears, Titiyo, Rebecka Tornqvist, Magnus Uggla, Weeping Willows, Monica Zetterlund, и многие, многие, многие другие.

P.S. Более полный список групп и артистов можно прочесть на www.polarstudios.se
Ссылка2 комментариев|Отправить комментарий

Фрида [июл. 1, 2006|01:29 pm]
abbafanclub

Поющая королева АББА празднует свой юбилей.

Вот уже более двадцати лет, как четверо музыкантов из Скандинавии не выступают и не записываются вместе, однако лучезарные мелодий, наисложнейшие аранжировки и многослойные вокальные партии заставляют вновь и вновь вспоминать о давно минувших днях, наслаждаясь неповторимым звучанием 70-х. Общий тираж проданных по всему миру записей ансамбля на сегодняшний день перевалил за 350 миллионов копий.

Огромное значение во всемирном успехе ансамбля из Швеции сыграло обаяние женской половины квартета, став эталоном красоты для бесчисленной толпы почитателей. Одну из солисток - Анни-Фрид Люнгстад, шведы впервые увидели на экранах своих телеприёмников осенью 1967 в программе "Hylands Horna" ("Уголок Хьюлонда"). Выиграв первый приз конкурса, прошедшего за несколько часов до этого, и получив контракт со шведским отделением фирмы EMI, юная певица собиралась отправиться домой, но удача на этот раз улыбнулась ей всерьёз. Исполненная перед сидящими в студии за столиками зрителями (в стиле музыкальных программ "Голубой огонёк"), песня "En Ledig Dag" (Выходной день) стала её первой записью, вышедшей на сингле в конце того же года. Почти десять лет до этого счастливого момента Фрида безуспешно пыталась привлечь внимание басов звукоиндустрии, выступая в бесчисленных конкурсах, проводившихся в ту пору по всей стране. Этот нескончаемый марафон начался осенью 1958 года, когда она стала солисткой ансамбля под руководством Эвальда Эка (Evald Ek) из провинциального шведского городка Эскельстуны. Здесь прошло её детство и юность. Сюда она переехала вместе с бабушкой из Норвегии, где в середине ноября победного 1945 она появилась на свет. Родители рано покинули девочку. Мама - Сюнни - не стало в сентябре 1947, а отец пропал без вести ещё в конце Второй мировой. Бабушка обеспечивала всем необходимым внучку. Анни-Фрид дома занималась на фортепьяно и пела в школьном хоре. В 1956 году состоялось первое публичное выступление на благотворительном концерте, организованном Красным Крестом. Она исполнила шведскую народную песню "Fjorton ar trot jag visst att jag var" (Мне было 14 лет). Это вдохновило и придало уверенности. Анни-Фрид выглядела старше своих лет, потому её дебют в 13 лет в качестве солистки квинтета Эвальда Эка не вызвал подозрений. В столь юном возрасте выступать на эстраде тогда не разрешалось. К её разочарованию, через несколько лет коллектив распался. Последовала нескончаемая череда выступлений по ресторанам и клубам. Она никак не хотела сдаваться. Рождение сына Ханса (1963) и дочери Лисы-Лотты (1967) не отвратило от сцены. Муж Рагнар Фредрикссон (Ragnar Fredriksson), с которым Фрида познакомилась в оркестре Бенгта Сандлунда (Bengt Sandlund), не препятствовал её устремлениям, и когда она решила перебраться в столицу, дети остались с ним. Помимо всего прочего, для неё остро стояла проблема репертуара. Для неё никто не писал, а сама она не сочиняла. Как и многие её коллеги по сцене, Анни-Фрид исполняла шведские народные песни, джазовые номера из репертуара Эллы Фитцджеральд (Ella Fitzgerald), Сары Воган (Sarah Vaughan) и многих других звёзд того времени. Технически выверенный голос её был безупречен, но для настоящего успеха всё же чего-то не хватало. Поворотным моментом стало знакомство с композитором и клавишником очень популярной в Швеции рок-группы HEP STARS Бенни Андерссоном. К моменту знакомства, весной 1969, будущее рок-группы было туманным. Фрида и Бенни повстречались в одном из ресторанов города Мальмё. Среди шведских артистов не считалось зазорным выступать в подобных заведениях. Он сочинял вместе со своим другом Бъёрном Ульвеусом, и некоторые из этих песен вошли в репертуар молодой певицы. В январе 1971 Бенни выступил продюсером и первой долгоиграющей пластинки Фриды. Диск назывался "FRIDA" и состоял из песен как зарубежных авторов - Пол Саймон (Paul Simon), Леонард Коен (Leonard Cohen), Тим Райс и Эндрю Ллойд Веббер (Tim Rice & Andrew Lloyd Webber) - так и авторского тандема Бъёрн Ульвеус и Бенни Андерссон (Bjorn Ulvaeus & Benny Andersson), мужской половины АББА.
К этому моменту все участники квартета были знакомы между собой, но каждый записывался как сольный исполнитель. Уверенности в успехе ансамбля ни у кого не было. Лишь весной 1972 была сделана пробная запись "People Need Love" ("Людям нужна любовь"), выпущенная на синглет летом и ставшая точкой отсчёта квартета. В этом же году свет увидел сборную пластинку "ANNI-FRID LYNGSTAD" , состоящую из ранее изданных синглов. С приходом популярности АББА все силы были брошены на работу группой, однако в конце 1975 Фрида нашла время для завершения диска-"гиганта" на шведском языке. Продюсером пластинки, как и ранее, выступил Бенни Андерссон. В записи "ENSAM" ("Одна") принимали участие многие музыканты, постоянно работавшие с АББА. Примечателен был и выбор песен. Открывала альбом ныне всемирно известная "Fernando" - но на шведском языке. Далее следовали композиции из репертуара рок-групп Beach Boys и 10 СС. Была здесь и знаменитая "Liv pa Mars" ("Жизнь на Марсе") Дэвида Боуи (David Bowie).
Пиком карьеры АББА принято считать 1977 год, ознаменовавшийся первыми международными гастролями, начавшимися в феврале по Европе и завершившимися в Австралии, где популярность граничила с помешательством. До сих пор, по признанию Фриды, она помнит каждый день выступлений на "зелёном континенте". Съёмочная бригада под руководством клипмейкера группы Лассе Хальстрёма (Lasse Hallstrom) увековечила безумные гастроли по Австралии, превратив фильм "ABBA - The Movie" (в советском кинопрокате - "АББА") в культовое зрелище почитателей ансамбля. В мае 1978 открылась специально построенная для группы студия звукозаписи Polar, оборудованная по последнему слову техники, что позволило бесконечно оттачивать мастерство записей, выстраивая наисложнейшие аранжировки. Примерно в тоже время журнал "Bravo" опубликовал историю взаимоотношений юной норвежской девушки Сюнни Люнгстад (Synni Lyngstad) и немецкого ефрейтора Альфреда Хаaса (Alfred Haase) в далёком 1944-ом, приведшие к появлению на свет одной из солисток популярного ансамбля. Эта публикация ни чем бы не запомнилась если бы не имела совершенно невероятные последствия. К изумлению Фриды и её родственников, выяснилось, что отец жив и здоров. Альфред узнал о существовании дочери благодаря этой статье, и стал названивать в офис фирмы, выпускающей пластинки АББА. Фрида поначалу отказывалась верить, что это её отец. Долго ли, коротко ли, но историческая встреча произошла на пороге её дома. Отец и дочь не могли скрыть слёз радости при первой встречи. А осенью 1978 Фрида наконец оформила свои отношения с Бенни. Вторая супружеская чета - Бъёрн и Агнета -напротив, прожив восемь лет, неожиданно развелась, однако это не сказалось на работе и гастрольном графике АББА. В середине сентября 1979 группа начала большое турне по Канаде, США и одиннадцати европейским государствам. Выступлениями в Японии в марте 1980 квартет завершил свою гастрольную деятельность. Две последовавшие вслед за этим пластинки - "Super Trouper" и "The Visitors" ("Пришельцы") - стали вершиной творчества Бъёрна, Бенни, Агнеты и Фриды. Неожиданный развод Фриды и Бенни в феврале 1981 года, как показало время, имел роковые последствия для будущего АББА. Годом позже Фрида начала работу над своим первым англоязычным альбомом. Ей предстояла нелёгкая задача выбора из нескольких сотен присланных песен. Среди авторов, чьи произведения вошли в пластинку, были Джорджо Мородер (Giorgio Moroder), Браян Ферри (Bryan Ferry), Пер Геcсл (Per Gessle) и Тумас Ледин (Tomas Ledin). Альбом "Something's Going On"("Что то происходит") увидел свет в сентябре того-же года. Продюсером выступил ни кто иной, как Фил Коллинз (Phil Collins). Так захотела сама Фрида. Казалось, было сделано всё, чтобы как можно дальше уйти в музыке от десяти лет в АББА. Столь рискованный эксперимент оправдался хорошими продажами диска и высокими местами в хит-парадах Европы и США. Это придало Фриде независимости и уверенности в собственных силах.
В конце 1982 АББА последний раз появилась на телеэкранах, представив несколько новых песен, вышедших на синглах и сборной пластинке "ABBA The Singles The First Ten Years". Никто до конца не знал, что перерыв в работе квартета превратиться в распад. Много позже Фрида скажет: "Когда вы проходите через развод, как это случилось со всеми нами, это привносит в работу определённое настроение. Из наших песен ушла радость, которая раньше всегда слышалась, даже в не очень весёлых из них. Мне кажется, что в работе над последним альбомом ("The Visitors") мы просто устали друг от друга. Мы прошли вместе через столько испытаний,что радости больше не осталось. Работа в студии превратилась в рутину, в ней уже не находилось место для вдохновения. Мы всё больше отдалялись друг от друга, каждый строил собственные планы, и между нами не было прежнего единства".
В сентябре 1984 второй англоязычный альбом Фриды "Shine" ("Сияние") поступил в продажу. На пресс-конференции, предваряя все вопросы журналистов, Фрида заявила: "Запомните и напишите: "Shine" - моя лучшая пластинка!". На этот раз запись проходила за границей, во Франции, с молодым и новомодным продюсером Стивеном Лиллиуайтом (Steve Lillywhite). Однако этот альбом не достиг высоких мест в хит-парадах мира. Редкие появления в поле зрения слушателей (дуэт со шведской группой Ratata - "Sa Lange Vi Har Varann" ("As Long As I Have You") в 1987, и запись песни из репертуара Джулиана Леннона (Julian Lennon) "Saltwater" ("Солёная вода") в 1992) неожиданно сменились записью полноценного альбома на шведском языке. Об этом стало известно в конце декабря 1995. После двенадцатилетнего перерыва в это с трудом верилось, однако осенью 1996 свет увидела пластинка с философским названием "Djupa Andetag" ("Глубокое дыхание"). Работа над ней велась в легендарной студии Polar (увы прекратившей своё существование летом 2004 года). Продюсером на этот раз выступил ветеран шведской сцены Андерс Гленмарк (Anders Glenmark), начинавший в семейной группе Glenmarks, позже записывавшийся с АББА в качестве сессионного музыканта, а в 80-х выступавший со своей сестрой Карин в дуэте Gemini. Эта работа стала лучшей за всю её карьеру, но, к сожалению, не сыскала мировой славы.
На рубеже веков Фрида продолжила записывать дуэты, порой в неожиданных музыкальных жанрах. Исполнив в 2002 сцену "La Barcarolle" (из оперы Оффенбаха "The Tales Of Hoffmann" ("Сказки Гоффманна")) с итальянской оперной певицей Филиппой Джордано (Filippe Giordano), она поразила совершенно неизведанной стороной своего вокала (солистка АББА ещё в 1977 мечтала спеть в опере). Сингл с этой арией был выпущен в Японии осенью того же года. И уж тем более полной неожиданностью стало её сотрудничество с бывшим клавишником рок-группы Deep Purple Джоном Лордом (Jon Lord). Фрида проникновенно, как всегда она это умело делать, исполнила специально написанную для неё балладу "The Sun Will Shine Again" ("Солнце засияет вновь"), вошедшую в сольный диск экс-клавишника Deep Purple.

В начале декабря 2005 по случаю юбилея Фриды выходит комплект из 4-х компакт-дисков и уникальной видеоанталогии, охватывающих более 30-ти лет музыкальной жизни той важной составляющей, без которой мир не знал бы ныне легендарной АББА.


Дискография ANNI-FRID LYNGSTAD

Альбомы:
Frida 1971 EMI Svenska
Frida Ensam 1975 Polar Music
Something's Going On 1982 Polar Music International
Shine 1984 Polar Music International
Djupa Andetag 1996 Anderson Records

Сборные пластинки и компакт диски:
Anni-Frid Lyngstad / Min Egen Stad 1972 EMI Svenska
Pa Egen Hand 1991 EMI Svenska
Tre Kvart Fran Nu 1993 EMI Svenska
Frida 1967-1972 (2CD) 1997 EMI Svenska
Frida - The Mixes 1998 New Music Publishing GmbH
Svenska Popfavoriter - Frida /14 Hits 1998 Polar Music International /PolyGram
The Collection 2001 EMI Svenska

FRIDA BOX (4 CD + DVD) 2005 Polar Music International

Ссылка1 комментарий|Отправить комментарий

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]